Translation of "Nézd" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Nézd" in a sentence and their portuguese translations:

Nézd!

Veja!

Nézd.

- Dê uma olhada.
- Dá uma olhada.
- Dá uma vista de olhos.
- Dá uma olhadela.
- Vê.
- Veja.
- Dê uma olhadela.
- Dê uma vista de olhos.

- Nézd meg alaposan!
- Nézd meg gondosan!

Veja de perto.

- Nézd meg jobban!
- Nézd meg közelebbről!

- Olhe mais de perto.
- Olhem mais de perto.

Nézd, közeledik.

Olha, ele está vindo.

Azt nézd!

- Olhe para aquilo.
- Olhe para isso.
- Olhem para aquilo.
- Olhem para isso.

Nézd meg!

- Verifique isto.
- Verifica isto.
- Verifiquem isto.

Ezt nézd!

- Olhe isso.
- Veja isto.
- Observem isto.

Nézd azt!

- Olhe para aquilo.
- Olhe para isso.
- Olhem para aquilo.
- Olhem para isso.
- Vejam isso.

- Nézd azt a házat.
- Nézd azt a házat!

- Olhe aquela casa.
- Olha aquela casa.
- Olhem aquela casa.

Nézd a képet!

Olha a imagem.

Nézd, mit találtam!

Olha o que eu encontrei.

Nézd meg magad!

Veja o senhor mesmo.

Nézd mi történt!

Olha o que aconteceu.

Nézd a Vénuszt!

Olhe para Vênus!

Nézd, hogy csinálom.

- Olhe como eu faço.
- Observe o jeito que eu faço.

Nézd meg újra!

- Olhe novamente.
- Olha de novo.

Nézd meg azt!

- Verifique isso.
- Verifica isso.
- Verifiquem isso.

Nézd meg alaposan!

Olhe de perto.

Nézd meg ezeket!

Dê uma olhada nisto.

Nézd, mit fogtam!

Olha o que eu peguei.

Nézd a táblát!

- Olhe para o quadro.
- Olha para a lousa.

Gyere, nézd meg!

Venha ver!

Nézd, egy kigyó!

- Olhem, uma cobra!
- Olhe, uma cobra!

Nézd meg ezt!

- Veja esse.
- Veja essa.
- Veja esse aqui.
- Olhe esse aqui.
- Olhe essa aqui.
- Veja essa aqui.

Nézd a holdat!

- Olhe para a lua.
- Olhe pra lua.
- Olha para a lua.
- Olha pra lua.

Nézd, mit tettél.

Olhe o que você fez.

Nézd a csillagokat!

- Contemple as estrelas.
- Contemplai as estrelas.

Nézd, mit csináltam!

- Olha o que eu fiz!
- Olha o que fiz!
- Veja o que eu fiz.
- Olhe para o que eu fiz.
- Olhe para o que fiz.
- Veja o que fiz.
- Observe o que eu fiz.

Nézd a naplementét!

Olhe o pôr-do-sol.

- Nézd meg alaposan!
- Nézd meg gondosan!
- Oda figyelj ám!

Veja cuidadosamente.

- Nézd azokat a fekete felhőket!
- Nézd azokat a sötét felhőket!

Olhe essas nuvens escuras.

Nézd! Ott egy nyúl.

- Olha, ali está um coelho!
- Olhe, há um coelho!
- Olhem, há um coelho!

Nézd azt az épületet!

Olhe para esse prédio.

Nézd ezt a festményt!

Olhe este quadro.

Nézd azt a kutyát!

- Olhe aquele cachorro.
- Olha aquele cachorro.

Anyu, nézd, mit találtam!

Mamãe, olha o que eu achei.

Nézd meg a kilátást.

- Olhe para a vista.
- Olha para a vista.
- Olhe a vista.
- Olha a vista.

Nézd azt a füstöt!

- Olha essa fumaça.
- Olhe essa fumaça.
- Olhem essa fumaça.

Nézd azt a lányt!

Olha esta menina!

- Ajándék lónak ne nézd a fogát.
- Ajándék lónak ne nézd a fogát!

- A cavalo dado não se olha o dente.
- A cavalo dado não se olham os dentes.

Nézd csak, jön a vonatod.

Olhe, aí vem o seu trem.

Jól van, nézd meg ezt!

Bom, olha aquilo!

Nézd azt a nagy kalapácsot!

Olha aquele martelão.

Nézd, itt jön a vonatod!

Olhe, aí vem o seu trem.

Nézd meg ezeket a képeket.

Olhem essas fotos.

Nézd, azt tudom, amit láttam.

- Veja, eu sei o que vi.
- Veja, sei o que vi.

Nézd, mit találtam a parton!

Olha o que eu encontrei na praia.

Nézd csak, ki van itt!

- Olha quem está aqui!
- Veja quem está aqui!

Nézd meg jól ezt a képet.

Dê uma boa olhada nessas fotos.

Nézd meg újra ezt a videót,

Mas veja esse vídeo de novo

Ejha, nézd csak, egy háromfejű majom!

Ei, olhe, um macaco de três cabeças!

Nézd meg a számot a telefonkönyvben.

- Procura o número na lista telefónica.
- Procura o número na lista telefônica.
- Procure o número na lista telefônica.

Gyere, nézd meg ezt a könyvet.

Vem ver isso.

Menj és nézd meg magad, mi történt.

- Vá e veja por você mesma o que aconteceu.
- Vá e veja por você mesmo o que aconteceu.

Nézd ezt a cicát! Ez nagyon ari.

Olha esse gato, ele é realmente fofo.

Nézd meg a dolgok másik oldalát is.

Vejam também o outro lado das coisas.

- Ha semmi tennivalód nincsen, nézd a szobád mennyezetét.
- Ha nincs semmi dolgod, nézd a plafont a szobádban.

Se não tiveres nada para fazer, olhe para o teto de seu quarto.

Nézd meg, hogy ez a fiad ruhája-e!

Repare bem se é a túnica de seu filho, ou não.

- Nézd meg a Wikipédián!
- Nézz utána a Wikipédián!

- Olhe na Wikipédia.
- Procure na Wikipédia.

- Nézd azt a hegyet!
- Azt a hegyet figyeld!

- Olha essa montanha.
- Olhe essa montanha.
- Olhem essa montanha.

Nézd meg ezt a két fényképet - melyik a jobb?

Veja estas duas fotografias - qual é melhor?

Gyere ki és nézd meg, milyen kék az ég.

Sai e olha o céu azul.

Nézd csak azt a hegyet, amelyik hóval van födve.

Olhe essa montanha coberta pela neve.

Menj, nézd meg, hogy minden rendben van-e Tomival!

Vá ver se Tom está bem.

- Ha nem vagy biztos egy szó jelentésében, nézd meg a szótáradban.
- Ha egy szó jelentésében nem vagy biztos, nézd meg a szótáradban.

Se vocês não tiverem certeza sobre o significado de uma palavra, procurem-no no dicionário.

- Nézz be az ágy alá!
- Nézd meg az ágy alatt!

- Olhe embaixo da cama.
- Olhe em baixo da cama.

- Ajándék lónak nem nézik a fogát.
- Ajándék lónak ne nézd a fogát.

A cavalo dado não se olham os dentes.

- Nézd meg az anyát, vedd el a lányát!
- Amilyen az anya, olyan a lánya.

Tal mãe, tal filha.

Menj és nézd meg, hogy Mari mit csinál, és mondd meg neki, hogy hagyja abba!

Veja o que a Mary está fazendo e diga para ela parar com isso.

Nézd meg jól ezt a képet, és mondd meg, hogy megtalálsz-e engem rajta, vagy sem.

Dê uma boa olhada nesta foto e diga-me se você consegue ou não me encontrar nela.

- Nézd meg, melyik vágányról megy a mi vonatunk.
- Nézz utána, hogy melyik vágányról indul a vonatunk.

Vá ver de qual plataforma o nosso trem parte.

- Nem akarom, hogy itt maradj, és a szenvedésemet nézd.
- Nem akarom, hogy itt maradjál, és azt lásd, hogy szenvedek.
- Azt nem akarom én, hogy te itt maradj, és a szenvedésemet nézzed.

- Eu não quero que você fique aqui me vendo sofrer.
- Não quero que fiques aqui a me ver sofrer.
- Eu não quero que vocês fiquem aqui me vendo sofrer.
- Não quero que fiqueis aqui a me ver sofrer.
- Eu não quero que o senhor fique aqui me observando sofrer.
- Não quero que a senhora fique aqui olhando-me sofrer.
- Eu não quero que os senhores fiquem aqui a me ver sofrer.
- Não quero que as senhoras fiquem aqui observando-me sofrer.