Translation of "Semmit" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Semmit" in a sentence and their japanese translations:

- Semmit sem láttam.
- Nem láttam semmit.

私は何も見なかった。

- Nem hallok semmit.
- Semmit sem hallok.

私には何も聞こえません。

- Nem tettem semmit.
- Nem csináltam semmit.

何もしなかった。

- Semmit sem tudok.
- Nem tudok semmit.

- 何も知りません。
- 私は何も知りません。

- Semmit sem csináltam.
- Nem csináltam semmit.

何もしなかった。

- Nem hallottam semmit.
- Semmit sem hallottam.

- 俺は全く何も聞いてない。
- 何も聞こえなかった。

- Semmit sem sajnálok.
- Nem bántam meg semmit.

何も後悔してない。

- Nem tudok róla semmit.
- Semmit nem tudok róla.

彼女については何も知りません。

- Semmit sem láttam.
- Egyáltalán nem láttam semmit sem.

- 全然見えなかった。
- 全然見えなかったです。
- 何も見えなかった。
- 何も見えなかったです。

- Semmit se mondtál neki?
- Nem mondtál neki semmit?

彼に何も言わなかったの?

Nem láttam semmit.

‎何をしてる

Semmit sem hallok.

私には何も聞こえません。

Semmit nem változtál.

君はまったく変わっていないね。

Nem látok semmit!

私は何も見えません。

Nem mondott semmit.

彼女はなにも言わなかった。

Nem mondtál semmit.

あなたは何も言いませんでした。

Semmit sem tettem.

何もしなかった。

Nem írtam semmit.

何も書かなかった。

Semmit nem láttunk.

何も見えなかったよ。

Semmit sem hallottam.

俺は全く何も聞いてない。

Semmit sem láttam.

私は何も見なかった。

Nem írt semmit.

彼は何も書いていませんでした。

Semmit se látok.

私は何も見られません。

Semmit sem látok.

- 私は何も見えません。
- 私は何も見えない。
- 私は何も見ません。
- 私は何も見られません。

Semmit sem mondott.

彼は何も言わなかった。

- Miért nem mondasz most semmit?
- Most meg miért nem mondasz semmit?
- Miért nem mondtok semmit?

- 会話に加われば。
- どうして君は何も話さないのか。

Nem oldok meg semmit,

何の解決にも なりません

Emberektől a hegyláncokig semmit.

人も山脈も 何もかもが見えません

Semmit nem tud Japánról.

彼は日本の事情をまったく知らない。

Semmit sem tett rosszul.

彼は何処も悪くない。

Semmit nem tudok róla.

彼のことについて私は何も知りません。

Tom semmit sem mondott.

トムは何も言わなかった。

Semmit nem tudok Japánról.

- 私は日本のことは全く知らない。
- 私は日本について何も知らない。

Én nem csináltam semmit!

何もしなかった。

Senki sem szólt semmit.

誰も口を開かなかった。

Tomi semmit nem akar.

トムは何も欲しくない。

Semmit sem tudunk Tamásról.

トムについて、俺たちゃ何にも知らないんだ。

Semmit nem mondott apám.

父は何も言わなかった。

Semmit nem tudtam mondani.

私は何も言えなかった。

Semmit se mondtál neki?

彼に何も言わなかったの?

Te semmit sem felejtettél.

忘れ物ない?

Apám nem mondott semmit.

父は何も言わなかった。

Semmit se kívánok enni.

何も食べる気にならないんだ。

Semmit sem akarok inni.

- 私は飲む物は何も欲しくはありません。
- 何も飲みたくないんだよ。

Szinte nem ettem semmit.

ほとんど何も食べていないんだ。

Nem értek egyáltalán semmit.

全く理解してません。

- Mondtál valamit? - Nem, semmit.

「何か言った?」「何も言ってないよ」

Még nem tudok semmit.

まだ何も知りません。

Nem tehetünk érte semmit.

私たちは彼に何もしてあげられない。

Ez nem változtat semmit.

何も変わらない。

Még semmit sem ettél?

まだご飯食べてないの?

Semmit sem tudunk róla.

私たちは彼のことを何も知りません。

Nem mondtál neki semmit?

彼に何も言わなかったの?

Senki sem mond semmit.

誰も何も言わないさ。

- Nem láttam semmit, így nem is mondhattam semmit - mondta megrökönyödött arckifejezéssel.

「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。

- Semmit sem szólt a témához.
- A lényeget illetően semmit nem mondott.

彼はその点について何も言わなかった。

- Az apám otthon semmit sem csinál.
- Apám semmit sem csinál itthon.

父は家では何もしません。

- Nem mondtam semmit.
- Nem szóltam.
- Semmit sem mondtam.
- Nem szóltam én.

私は何も言いませんでした。

- Nem tanultam semmit ezeken a nyelveken.
- Nem tanultam semmit ezekből a nyelvekből.

そのどちらの言語も勉強しなかった。

Ez persze nem bizonyít semmit,

何の証明でもなく

De egyszerűen semmit nem találtam.

‎答えが見つからないことも

Tulajdonképpen semmit nem tud erről.

実際のところ、彼はそれについて何も知らない。

A sírás semmit sem segít.

泣いても無駄です。

Kérlek, ne gondolj erről semmit.

気になさらないでください。

Ne vegyél semmit se hitelre!

- 掛けで物を買うな。
- クレジットでの買い物はしないでくれよ。

Semmit se csinált, csak bőgött.

その子は泣いてばかりいた。

Körülnéztem, de nem láttam semmit.

辺りを見回したが、何も見えなかった。

Néztük, de semmit nem láttunk.

- 目を向けてみたが何も目に入らなかった。
- 私たちは注意してみたが何も見えなかった。

Semmit nem tud a politikáról.

彼は政治にはまったく無知である。

Semmit nem tud a tervről.

彼はその計画について何も知らなかった。

Róla abszolút nem tudok semmit.

- 彼のことはまったく知りません。
- 彼のことについて私は何も知りません。
- 私は彼について全く何も知らない。
- 彼についてはまるっきり分からない。

Semmit sem adtak a szüleid?

ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの?

Valójában semmit sem tud róla.

実は彼はそのことを何も知らないです。

- Nem mondtam semmit.
- Nem szóltam.

私は何も言いませんでした。

Tegnap óta semmit sem ettem.

- 昨日から何も食べてない。
- 昨日から何も食ってない。

Nem bírok semmit sem enni.

- 私は食べられない。
- 私は食べれない。

Tom nem mondott nekem semmit.

トムは私に何も話してくれない。

Majdnem semmit sem beszélek franciául.

フランス語は全くと言っていいほど話せません。

Ez nem változtat meg semmit.

何も変わらない。

Nem hagyok soha semmit félben.

私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。

Az ötlete semmit sem ér.

彼の考えは何の役にも立たない。

Tomi éppen nem csinál semmit.

トムは何もしていない。

Biztos, hogy nem akarsz semmit?

本当に何にも欲しくないの?

Tom történetesen nem csinál semmit.

トムは何もしていない。

Tom szinte semmit nem mondott.

トムはほとんど何も言わなかった。

Nem tudok semmit a dologról.

私はそのことについて何も知りません。

Lányom semmit tevése igazi gond.

私の娘は尻が重いので困る。

Három napja semmit sem ettem.

私はこの3日間なにも食べていない。

Szinte semmit sem tudok róla.

私はそれについてほとんど知らない。