Translation of "Maradt" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Maradt" in a sentence and their japanese translations:

- Egyedül maradt otthon.
- Egymaga maradt otthon.

彼女は1人で家にいた。

Csendben maradt.

彼女はずっと静かにしていた。

- Mennyi szendvics maradt még?
- Hány szendvics maradt?

いくつサンドイッチ残ってるの?

Ez maradt nekem.

それが私に差し出せるもの

Alig maradt bor.

ワインはほとんど残っていない。

Kevés tennivaló maradt.

やることはもうほとんど残っていない。

Egyedül maradt itt.

彼女は独りでここにとどまった。

Mindenki csendben maradt.

みんな黙っていた。

Nem maradt étel.

食べるものは何も残っていない。

Maradt még tej?

牛乳は残ってる?

Sokáig maradt fenn.

彼は夜更かしした。

A szállodában maradt.

彼はそのホテルにいた。

Tom csendben maradt.

トムは黙っていた。

Nem maradt tej.

ミルクは一つものこっていません。

- Tom egész életében agglegény maradt.
- Tom egész életében legény maradt.
- Tom nőtlen maradt egész életében.

トムは生涯独身を貫いた。

Az ajtó zárva maradt.

- 戸は閉まったままだった。
- ドアは閉じられたままだった。

Megoldatlan maradt a probléma.

その問題は未解決のままである。

Két megoldatlan probléma maradt.

2つの問題が未解決のままであった。

Csak egy esély maradt.

1度だけチャンスが残っている。

Ő szegény ember maradt.

彼は貧乏なままだった。

Veszélyben is higgadt maradt.

彼は危険を前にしても冷静だった。

Mennyi szendvics maradt még?

いくつサンドイッチ残ってるの?

Jane sokáig csendben maradt.

ジェーンは長い間黙ったままだった。

Egy fillérem se maradt.

お金はほとんど一銭も残っていない。

A fiú csendben maradt.

男の子は静かにしていた。

Alig maradt valami pénz.

お金はほとんど残っていなかった。

Több napig maradt ott.

彼女はそこに数日滞在した。

Csendben maradt a gyűlésen.

彼は会議中ずっと黙ったままだった。

- Mindenki várt.
- Mindenki maradt.

みんな待った。

Ház és jövedelem nélkül maradt.

収入がない状態となりました

Az oka évszázadokig rejtély maradt.

‎何世紀も謎のままだった

Mozdulatlan maradt, és próbált elrejtőzni.

‎彼女はじっと身を潜める

Sok étel maradt a buliról.

パーティーの食べ物がたくさん残った。

A kincs sokáig rejtve maradt.

その財宝は長い間隠されていた。

Naganóban maradt egész nyáron át.

彼は夏中ずっと長野にいた。

Az illető meddig maradt távol?

彼はどのくらい休んでいますか。

Maradt még egy kevés víz.

水は少し残っている。

Néma maradt, mint egy kődarab.

彼は石のように黙り込んだままだった。

Milyen sokáig maradt ön külföldön?

外国にはどのくらい滞在しましたか。

Semmi sem maradt a hűtőszekrényben.

冷蔵庫の中には何も残っていなかった。

A kulcs a szobában maradt.

鍵を部屋のなかに置いてきた。

Már csak három napunk maradt.

我々にはあと三日しかない。

Nem maradt mit enni idehaza.

家には食べるものが何も残ってない。

Ez egy régről maradt levél.

これは古い手紙だ。

- Csak én maradtam.
- Rajtam kívül senki sem maradt.
- Nem maradt más, csak én.

私だけが残った。

Egészen a XX. századig rejtve maradt,

しかも20世紀になるまで 身を潜めていました

Mára ezeknek csak töredéke maradt fenn,

今では 残っているのは ごく一部だけで

Csak pár diák maradt az osztályteremben.

教室には生徒はほとんど残っていなかった。

- Van még jegye?
- Maradt még jegye?

チケットはありますか。

Takesi eljött, de nem maradt sokáig.

武は来るには来たが、すぐ帰った。

Két hétig forró maradt az idő.

二週間暑いままであった。

Nem maradt több salátához való olaj.

サラダオイルが残っていない。

Nem maradt egy csepp vizünk se.

水は一滴も残っていない。

És ez az érzés hónapokig velem maradt.

その感覚は数か月にわたり 私と共にありました

Katalin otthon maradt, mert esett az eső.

雨が降っていたのでキャサリンはずっと家にいた。

Fél pár cipő a bejárati küszöbön maradt.

片方の靴が戸口の階段に残されていた。

Amint egyedül maradt rögtön felbontotta a levelet.

彼はひとりになるとすぐ手紙を開いた。

Csak egy kevés tej maradt a palackban.

瓶には、少しだけ牛乳が残っていた。

Ágyban maradt, mert nem érezte jól magát.

体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。

Ahelyett, hogy iskolába ment volna, otthon maradt.

彼は学校に行かずに家にいた。

Észrevettük, hogy alig maradt pénz a perselyben.

現金入れの箱にはほとんどお金が残っていないことがわかった。

Még maradt egy kis hely a szekrényben.

クローゼットには、まだ余裕がある。

Nem maradt más választásunk, mint megölni őt.

殺すしかない。

A harmadik mondatból János már ki is maradt:

3つ目の文ではジョンを消して

- A barátságunkon nem esett csorba.
- Barátságunk szilárd maradt.

我々の友情は依然として揺るがなかった。

A kislány csendben maradt, bár megriadt a villámlástól.

その小さな女の子は稲妻におびえたけれども、何とかして声を出さなかった。

Ugyanannyi víz maradt ebben a palackban, mint abban.

このビンには、そのビンに入っているのと同じ位の水が残っている。

A Nobel-díj elnyerése után is ugyanolyan szerény maradt.

彼女は、ノーベル賞をとった後も相変わらず控え目である。

- Tom facér maradt egész életében.
- Tom sose házasodott meg.

トムは生涯独身を貫いた。

- Nem maradt semmi étel idehaza.
- Nincs semmi ennivaló itthon.

家には食べるものが何も残ってない。

Már csak annyi dolguk maradt, hogy darabjaira szedjék a gyárat,

彼らの仕事は 工場を解体し

- Nem maradt abba a havazás.
- Nem állt el a havazás.

雪は降り止まなかった。

- Mikor állt el a hó?
- Mikor maradt abba a havazás?

雪はいつ止んだの?

A legtöbb átlag orosz hű maradt a cárhoz és a családjához.

殆どの一般のロシア人はまだ皇帝と その家族を支持していた

Az egész családja az Egyesült Államokba ment, de ő Brazíliában maradt.

あいつの家族はみんなアメリカに行ったんだけど、あいつはブラジルに残ったんだ。

Nem maradt más választásunk, mint várni egy ideig, amíg kinyit a bolt.

- 私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。
- 私たちは店が開くまで、しばらく待つより仕方がなかった。
- 私たちはその店が開くまで、しばらく待つしかなかった。

- Nem emlékszem, mi történt.
- Nem emlékszem rá, hogy mi történt.
- Nem emlékszem a történtekre.
- Nem maradt meg semmi a történésekből.

状況をよく覚えていません。