Translation of "Kerül" in Japanese

0.019 sec.

Examples of using "Kerül" in a sentence and their japanese translations:

- Mennyibe kerül?
- Mennyibe kerül ez?

- いくらですか?
- それはいくらですか。

- Mennyibe kerül ez?
- Mennyibe kerül az?
- Az mennyibe kerül?

いくらですか?

- Tudod, hogy mennyibe kerül?
- Tudod, mennyibe kerül?
- Tudod, mibe kerül?
- Tudod, mibe kerül ez?

- それをするのにいくらかかるか知ってるの?
- それにいくらかかるか分かってるの?

Kerül engem.

彼女は私を避けている。

- Ez nem kerül semmibe.
- Semmibe sem kerül.

- 無料です。
- それは無料です。

- Mennyibe kerül?
- Mennyibe kerül ez?
- Ez mennyibe kerül?
- Ez mennyi?
- Hogyé' adja?

- いくらですか?
- これはいくらですか。
- これいくらですか?

- Mennyibe kerül?
- Mennyibe kerül ez?
- Mi az ára?

いくらですか?

- Mennyibe kerül a sör?
- Mibe kerül a sör?

- ビールはいくらですか。
- ビール代はいくら?

Ez mennyibe kerül?

これいくらですか?

Mennyibe kerül ez?

いくらですか?

Érdekel, mennyibe kerül?

それが幾らかが重要?

- Mennyibe kerül?
- Mennyibe kerül ez?
- Mi az ára?
- Mit kóstál?
- Mibe kerül?
- Hogyér' van?
- Mennyire tartják?

いくらですか?

- Mennyibe kerül az a sör?
- Az a sör mennyibe kerül?

そのビールいくらだった?

- Mennyibe kerül ez a karóra?
- Mennyibe kerül ez az óra?

- この腕時計はいくらですか。
- この時計いくらですか?

- Mennyibe kerül ez a kanapé?
- Mennyibe kerül ez a szófa?

このソファーはいくらですか。

- Mennyibe kerül ez a sapka?
- Mibe kerül ez a sapka?

- この帽子はいくらですか。
- この帽子いくらですか?

Az nehéz helyzetbe kerül:

難しい選択を 強いられます

A retúrjegy mennyibe kerül?

往復切符の料金は?

Mennyibe kerül a buszjegy?

- バス賃はいくらですか。
- バス運賃はいくらですか。
- バスの運賃はいくらですか。

Fogalmam sincs, mennyibe kerül.

それはいくらするか見当がつかない。

Kérdezni nem kerül semmibe.

聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。

Mennyibe kerül egy belépőjegy?

- 入場料は一人いくらですか。
- 入場料はいくらですか。

Ez 30 euróba kerül.

30ユーロになります。

Elnézést, ez mennyibe kerül?

- すみません、これいくらですか?
- すいません、これいくらですか?

Ez nem kerül semmibe.

これ無料です。

Csak tíz dollárba kerül.

たった10ドルだぜ。

Mennyibe kerül az újság?

新聞はいくらですか。

- Mennyi a belépti díj?
- Mennyibe kerül a belépőjegy?
- Mennyibe kerül a belépő?

- 入場料は一人いくらですか。
- 入場料はいくらですか。
- 入場券はいくらですか?

- Mennyibe kerül?
- Mennyibe kerül ez?
- Mi az ára?
- Mit kóstál?
- Mennyiért van?

いくらですか?

Csak pár kérdésbe kerül kideríteni,

少し言葉を交わせば すぐに

Amikor két qubit szuperpozícióba kerül,

重ね合わせの状態にある 2つの量子ビットがあると

Mindegyik több millió dollárba kerül,

一隻につき何億ドルもかかります

Esetleg sokba kerül a parkolás?

高い駐車料金?

Itt kerül Kína a képbe.

そこに中国が台頭してきました

Körülbelül 200 000 dollárba kerül,

大体20万ドルくらいかかります

Mennyibe kerül ez a nyakkendő?

このネクタイはいくらですか。

Mennyibe kerül a legdrágább autó?

一番高い車はいくらぐらいですか。

Egy jegy 20 jenbe kerül.

チケットは1枚20円です。

A két könyv ugyanannyiba kerül.

その2冊の本は同じ価値がある。

Mennyibe kerül ez a ruha?

このワンピースはいくらですか。

A jegy száz euróba kerül.

- 切符は百ユーロです。
- チケットは百ユーロだ。

Mennyibe kerül ez a kanapé?

このソファーはいくらですか。

Mennyibe kerül ez a cipő?

この靴はいくらですか?

Mennyibe kerül ez a gyűrű?

- この指輪、いかほどですか?
- この指輪、いくら?

Mennyibe kerül ez a rádió?

- このラジオはいくらですか。
- このラジオはいくらか。

Mennyibe kerül ez a fényképező?

- このカメラはいくらですか。
- このカメラいくらですか?

Mennyibe kerül ez a póló?

- このTシャツはいくらですか。
- このTシャツの値段はいくらですか。

Ez mikor kerül vissza hozzám?

いつこれを返していただけますか。

Mennyibe kerül ez az óra?

この時計いくらですか?

Elnézést, mennyibe kerül a pulóver?

すみません、このセーターいくらですか?

Így amikor rám kerül a sor,

自分の番になったとき

Közvetlenül elé kerül a legkisebb építményünk.

この発電所の すぐ目と鼻の先で 最小サイズのプロジェクトをやっています

Rengeteg pénzbe kerül e sorozatok legyártása.

番組制作に巨額の予算が 組まれていますね

Mennyibe kerül az út Oszakából Akitába?

大阪から秋田までの料金はいくらですか。

Tíz percbe kerül megoldani a feladatot.

この問題を解くために10分かかる。

Három darab ebből 1000 jenbe kerül.

こちらの商品は、三個で千円となっております。

Mennyibe kerül ez a hegyi kerékpár?

そのマウンテン・バイクはいくらですか。

Az oxigén belégzéskor a tüdőnkbe kerül.

酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。

Ez a konferencia évente kerül megrendezésre.

その会議は毎年開催される。

Ez az óra 70000 jenbe kerül.

この腕時計は7万円もしました。

Elnézést, mennyibe kerül ez a pulóver?

すみません、このセーターいくらですか?

- A dauer feláras.
- Dauerrel többe kerül.

パーマは別料金です。

- Mennyibe kerül?
- Mennyibe kerül ez?
- Mibe fáj ez?
- Mit kér érte?
- Mennyit kóstál?
- Hogyért vesztegetik?

- いくらですか?
- それはいくらですか。
- これいくらですか?

Ma, ha egy szabadalom kihirdetésére kerül Amerikában,

現在米国では 一旦特許が下りると

Amennyiben közülük kerül ki a legtöbb munkaerő.

職場でもっとも大きな割合を 占める世代になりました

Keresés közben messze kerül a bölcsőde biztonságától...

‎親を捜し歩くうちに ‎保育所から離れた

Nem tudom, ez a motor mennyibe kerül.

このオートバイがいくらか、私は知りません。

Az a könyv 3 ezer jenbe kerül.

この本は三千円する。

Ez a baba csak hatvan centbe kerül.

この人形はたった60セントです。

Nem tudom, mennyibe kerül ez a motorbicikli.

- このオートバイがいくらか、私は知りません。
- このバイクの値段はわからない。
- このバイクがいくらするのかわからない。

Az idegrostok többsége sohasem kerül a koponyán kívülre,

ほとんどの神経線維は 頭蓋骨から外に出る事はなく

Összesen három másodpercembe kerül, hogy valami elrettentőt mondjak,

何か言って 相手を落ち込ませるには 3秒で十分

Legalábbis ha a munkán kívüli világ kerül szóba.

少なくとも 仕事の外の領域で 起こることについてはそうです

- Ez "grátisz".
- Ez díjtalan.
- Ez nem kerül semmibe.

- 無料です。
- それは無料です。

Ennek a marhahúsnak egy fontja négy dollárba kerül.

この牛肉は1ポンドにつき4ドルです。

és hogy megtudjuk mi lesz vele, ha oda kerül.

そこで炭素が どうなるか知るために

Legalább 10 órámba kerül majd felkészülni arra a vizsgára.

私がその試験の準備をするためには10時間もかかる。

- Mennyibe kerül ez a toll?
- Mennyi ez a toll?

- このペンはいくらですか。
- このペンはいくらしますか。

- Mennyi egy dobozos sör?
- Mibe kerül egy doboz sör?

- 缶ビール1本、おいくら?
- 缶ビール1つ、いくら?

Amire hetente körülbelül egyszer, az egyik fa aljában kerül sor.

排便は週に1度くらい 木の根元でします

Amikor a sav kapcsolatba kerül a fémmel, kémiai reakció történik.

酸が金属に触れると化学反応が起こる。

- Mennyibe kerül az éves tagsági díj?
- Mennyi az éves tagdíj?

年会費はいくらですか。

A jó szó nagyon értékes és szinte nem kerül semmibe.

良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。

- Mennyi a belépti díj?
- Mennyibe kerül egy belépő?
- Mennyi a belépő?

- 入場料はいくらですか。
- 入場料はいくらですか?

Ami önnek három napba se kerül, az nekem három hétig tart.

あなたにほんの3日しかかからないことが私には3週間かかります。

- Ez az ing tíz dollárba kerül.
- Tíz dollár ez az ing.

このシャツの値段は10ドルです。

- Mennyibe kerül ez az esernyő?
- Mennyi az ára ennek az esernyőnek?

この傘いくらですか?

Havonta kétszer a Nap, a Hold és a Föld egy vonalba kerül.

‎毎月2回 太陽と月と地球が ‎一直線に並ぶ

Az ön kertjében termesztett gabona és zöldségek fogyasztása jóval kevesebbe kerül önnek.

あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。