Translation of "Sötét" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Sötét" in a sentence and their italian translations:

- Ez sötét.
- Sötét.

- È buio.
- È scuro.
- È scura.

Sötét volt.

- Era scuro.
- Era scura.

Sötét bőrű.

- Ha la pelle scura.
- Lei ha la pelle scura.

- Az ég sötét volt.
- Sötét volt az ég.

Il cielo era scuro.

Olyan sötét volt.

C'era così buio.

Tamás sötét bőrű.

Tom ha la pelle scura.

Sötét az éjszaka.

La notte è oscura.

Sötét a szoba.

- La stanza è buia.
- La camera è buia.

Nagyon sötét volt.

- Era molto scuro.
- Era molto scura.
- Era molto buio.
- Era molto buia.

Az ég sötét volt.

Il cielo era scuro.

Kint teljesen sötét van.

- È tutto buio fuori.
- È totalmente buio fuori.
- C'è completamente buio fuori.

A szobában sötét volt.

C'era buio nella stanza.

Mindig sötét szemüveget visel.

Lui porta sempre occhiali scuri.

Olyan sötét az éjszaka.

La notte è così buia.

Sötét volt az erdő.

La foresta era oscura.

Kint már sötét van.

Fuori è già buio.

Az utca sötét volt.

La strada era buia.

Tomnak sötét múltja van.

Tom ha un oscuro passato.

Egy sötét, hatalmas előadóterem fogadott.

Ma quando entrai in classe, l'aula magna era cavernosa e buia.

A sötét tengerek színpadán zajlanak...

I nostri mari oscuri sono il palcoscenico...

Sötét volt a híd alatt.

Era scuro sotto il ponte.

Sötét van itt a szobában.

- C'è buio in questa stanza.
- C'è buio in questa camera.

- Tök sötét van.
- Koromfeketeség van.

- È buio pesto.
- C'è buio pesto.

A japánoknak sötét szemük van.

I giapponesi hanno gli occhi scuri.

- Minek neked egy ilyen sötét helyen napszemüveg?
- Minek nektek ilyen sötét helyen napszemüveg?

- A cosa ti servono gli occhiali da sole in un posto così buio?
- A cosa vi servono gli occhiali da sole in un posto così buio?

Egyre mélyebbre merészkedünk a sötét vizekbe.

ci stiamo avventurando più a fondo in queste acque buie.

Hiába van sötét, alvásra nincs idő.

Nonostante l'oscurità, non possono permettersi di dormire.

Sötét és hideg volt a szobában.

Nella stanza c'era buio e freddo.

A macskák sötét helyeken is látnak.

I gatti possono vedere anche in luoghi bui.

Tomot egy sötét sikátorban ölték meg.

- Tom è stato ucciso in un vicolo buio.
- Tom fu ucciso in un vicolo buio.
- Tom venne ucciso in un vicolo buio.

Akkor már fél hatkor sötét lesz.

Fa buio dopo le cinque e mezzo questi giorni.

A sötét és csendes éjszaka egyre ritkább.

è sempre più difficile trovare il buio e la tranquillità della notte.

Csak egy tenyérnyi sötét, csendes hely kellene.

Sta cercando un posticino buio e tranquillo.

Minek neked egy ilyen sötét helyen napszemüveg?

- A cosa ti servono gli occhiali da sole in un posto così buio?
- A cosa vi servono gli occhiali da sole in un posto così buio?
- A cosa le servono gli occhiali da sole in un posto così buio?

Már túl sötét van ahhoz, hogy labdázzunk.

- È troppo buio per giocare a baseball ora.
- È troppo buio per giocare a baseball adesso.

Éjszaka még a korallok is sötét oldalukat mutatják.

Di notte anche i coralli mostrano il proprio lato oscuro.

A napok hosszabbodnak, a sötét átadja helyét a világosságnak.

le giornate si allungano e l'oscurità cede il passo alla luce.

Ha túl nagy a sötét, nem látják a prédát.

Se è troppo fioca, non vedranno le prede.

Észrevétlenül ment át a barna és lila sötét színvilágába.

Che sfumano nei toni del marrone e del viola

Egy sötét éjszaka a Földön? A feliratot fordította: Dora Sterner

nel buio di una notte sul pianeta Terra? Sottotitoli: Fabrizia Caravelli

- Nézd azokat a fekete felhőket!
- Nézd azokat a sötét felhőket!

- Guarda quelle nuvole nere.
- Guardate quelle nuvole nere.
- Guardi quelle nuvole nere.

- A japánoknak sötét szemük van.
- A japánoknak fekete szemük van.

I giapponesi hanno gli occhi scuri.

Ezt olvashatjuk: "Ha valaki csúnyát mond arra, akinek sötét a bőre."

ha scritto: "Usare una brutta parola per chiamare una persona di pelle scura".

A petéket az odú hátuljába rakta, ahol sötét volt. Észrevehetetlenek voltak.

Le uova vengono deposte nel retro, al buio. È impossibile vederle.

A város fényeit elhagyva a nyílt, sötét óceánon a medvefókák nagyobb biztonságban vannak.

Una volta oltre le luci delle città, nell'oceano buio, le otarie orsine sono al sicuro.

Biztonságban, és egy kicsit bölcsebben. A sűrű, sötét esőerdőkben nem mindig könnyű együtt maradni.

È salvo, e un po' più saggio. Restare uniti può essere una sfida in queste folte e buie foreste.

Az utat oda-vissza lehetetlenség a sötét órák alatt megtenni. Ki kell merészkedniük a fényre,

Non è possibile volare avanti e indietro nel corso di una sola notte. Devono sfidare la luce...

- A kutyán kívül a könyv az ember legjobb barátja. A kutyán belül ugyanis olyan sötét van, hogy szinte lehetetlen olvasni.
- A kutyán kívül a könyv az ember legjobb barátja. A kutyán belül túl sötét van az olvasáshoz.

Al di fuori di un cane, un libro è il migliore amico dell'uomo. All'interno di un cane, è troppo buio per leggere.

Az életem pályájának közepén letértem a helyes útról, és azon találtam magam, hogy egyedül vagyok egy sötét erdőben.

Nel mezzo del cammin di nostra vita mi ritrovai per una selva oscura, ché la diritta via era smarrita.

Egy nyári zápor előjele mindig ugyanaz: sötét felhők, egy meleg, de friss fuvallat, mely megtáncoltatja a függönyt a nyitott ablakon át.

Il preludio alla pioggia d'estate è sempre così: nuvole scure, un vento caldo e umido, una finestra aperta, e le tende che iniziano a danzare al vento.