Translation of "Csodálatos" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Csodálatos" in a sentence and their turkish translations:

- Csodálatos!
- Milyen csodálatos!

Harika!

- Milyen csodálatos!
- De csodálatos!

Ne harika!

- Ez csodálatos.
- Ez csodálatos!

Bu harika.

Csodálatos!

Bu harika.

- Ez csodálatos eredmény.
- Ez csodálatos eredmény!

Bu şaşırtıcı bir sonuç.

Csodálatos dolog

Çok şey ifade eden böyle bir zamanda

Ez csodálatos!

O harika.

Szerintem csodálatos.

Sanırım o harika.

Tamás csodálatos.

- Tom harikadır.
- Tom acayiptir.

Ez valami csodálatos!

Belki de bu, insanlar için muhteşem olabilir.

Csodálatos dolgokat tehetünk.

mucizevi işler başarabiliriz.

Csodálatos rajongókat szereztem,

Gerçekten muhteşem bir hayran temeli oluşturdum,

Csodálatos látvány volt.

Güzel bir manzaraydı.

A látvány csodálatos.

Manzara şaşırtıcı.

Az életem csodálatos!

Hayatım mükemmel.

Milyen csodálatos ajándék!

Ne harika bir hediye!

Az csodálatos volt.

O şaşırtıcıydı.

Milyen csodálatos gyűrű!

Ne güzel bir yüzük!

Milyen csodálatos hely!

Ne güzel bir yer!

Milyen csodálatos látvány!

Ne güzel bir manzara!

Ez csodálatos érzés.

O inanılmaz hissettiriyor.

Szerinted nem csodálatos?

Bunun harika olduğunu düşünmüyor musun?

Csodálatos este volt.

O harika bir akşamdı.

Ez egyszerűen csodálatos.

(Bu) gerçekten çok güzel!

Hát nem csodálatos?

Harika değil mi?

Tudod, csodálatos volt.

O harikaydı, biliyorsun.

Csodálatos hangja van.

Onun güzel bir sesi var.

- Szép idő van.
- Csodálatos az idő.
- Az idő csodálatos.

Hava güzel.

Helyreállíthatjuk emberiességünk csodálatos alkotóelemeit:

insanlığımızın o harika bileşenlerini yeniden hayata döndürebiliriz:

Felfedezni egy csodálatos világot...

...ve bu olağanüstü dünyayı keşfedebiliyoruz.

Ezen csodálatos jégmozgásokat tanulmányozom,

Bu müthiş buz dinamiklerini inceliyorum,

Ő csodálatos tudós lesz.

O harika bir bilim adamı olacak.

Az előadása csodálatos volt.

Onun performansı inanılmazdı.

Ő egy csodálatos feleség.

O harika bir eştir.

Egy számítógép csodálatos dolog.

Bilgisayar harika bir şeydir.

Ez egy csodálatos kép.

O harika bir resim.

Ez egy csodálatos lehetőség.

Bu harika bir fırsat.

Ő egy csodálatos tudós.

O, harika bir bilim adamı.

Ő egy csodálatos lány.

O müthiş bir kız.

Mindenki olyan csodálatos volt.

Herkes çok harikaydı.

Ez egy csodálatos teljesítmény.

Bu harika bir başarı.

Olyan csodálatos ember vagyok.

Ben böyle harika bir kişiyim.

Köszönöm a csodálatos virágokat!

Güzel çiçekler için teşekkür ederim.

- A gyógyszer csodálatos hatással volt rá.
- Az orvosságnak csodálatos hatása volt rá.

İlacın onun üzerinde harika bir etkisi vardı.

Az automobil egy csodálatos találmány.

Otomobil harika bir icat.

A mosógép egy csodálatos találmány.

- Çamaşır makinesi harika bir icattır.
- Çamaşır makinesi muhteşem bir icat.

A telefon egy csodálatos készülék.

Telefon sadece harika bir cihaz.

Valami csodálatos dolog történt ma.

Bugün harika bir şey oldu.

A hajadnak csodálatos illata van.

Saçınız harika kokuyor.

Az egy csodálatos siker volt.

O harika bir başarıydı.

Egy csodálatos kapcsolat kezdete volt.

Güzel bir dostluğun başlangıcıydı.

Csodálatos módon átváltozik jólétté és közjóvá.

tanıma göre doğru olmalı.

Alkalmazkodnak szín, textúra, minta alapján... Csodálatos.

Renk, doku, desen ve deri eşleştirebiliyorlar. Çok güzel.

- Milyen csodás látvány!
- Mily csodálatos látvány!

Ne muhteşem bir manzara!

- Tom csodálatosan táncol.
- Tom csodálatos táncos.

Tom harika bir dansçı.

Egy hónapig nyaraltam Japánban. Csodálatos volt.

Bir ay tatilimi Japonya'da geçirdim ve bu harikaydı.

- Csodálatos illata van.
- Csodás az illata!

Harika kokuyor.

Csodálatos módon egyikük sem halt meg.

Mücizevi şekilde, onlardan hiçbiri ölmedi.

A zene csodálatos a lélek számára.

Müzik ruh için harikadır.

Az édesanyám egy csodálatos asszony volt.

Annem harika bir kadındı.

Tom csodálatos munkát végzett, szerintem legalábbis.

Tom harika bir iş yaptı, bu en azından benim görüşüm.

A kilátás az óceánra csodálatos volt.

Okyanusun manzarası harikaydı.

Csodálatos bemenni egy bankba egy 45 millissel.

Bir 45'likle bankaya girmek gibisi yoktur.

A show csodálatos volt. Látnod kellett volna.

Gösteri harikaydı. Onu görmeliydin.

Azt hiszem, amit Tom csinál, az csodálatos.

Bence Tom'un yaptığı şaşırtıcı.

Az Orangerie Múzeumnak csodálatos Monet festményei vannak.

Orangerie Müzesi, Monet'nin bazı muhteşem tablolarına sahiptir.

- Mily' csodás kilátás!
- Milyen csodálatos a kilátás!

Ne harika bir manzara!

Csak egy felnőtt, okos, boldog és csodálatos lányom.

Yetişkin bir kızım var, kendisi mutlu, zeki ve harika biri.

- Milyen csodálatos a világ!
- Milyen gyönyörű egy világ!

Ne harika bir dünya!

Egy mély bizalommal teli, csodálatos érintkezés is születhetett volna,

Bunun sonunda muhteşem bir etkileşim ve derin bir güven oluşabilirdi

Hallottam a hosszúszárnyú bálnák csodálatos hangját a vízen át.

Suyun içinde kambur balinaların inanılmaz seslerini duyabiliyorsun.

- Az élet szép.
- Az élet csodálatos.
- Az élet szép!

Hayat güzeldir.

A házasság csodálatos lehet, ha a két fél kölcsönösen megérti egymást.

İki insan birbirini anlarsa evlilik harika bir şey olabilir.

- A gitárnégyes egy varázslatos koncertet adott.
- A gitárkvartett csodálatos koncertet adott.
- A gitárkvartett egy bámulatos koncertet adott.
- A gitárkvartett egy csodás koncertet adott.

Gitar dörtlüsü harika bir konser üretti.