Translation of "Véleményét" in German

0.009 sec.

Examples of using "Véleményét" in a sentence and their german translations:

- Elmondta a véleményét.
- A véleményét mondta.

Er hat seine Meinung gesagt.

- Ő gyakran változtatja a véleményét.
- Gyakran változtatja a véleményét.

Er ändert oft seine Meinung.

- Véleményének hangot is adott.
- Elmondta a véleményét.
- Nem rejtette véka alá a véleményét.
- Kifejezésre juttatta a véleményét.

Er hat seine Meinung gesagt.

- Tudni szeretném a véleményét.
- Tudni akarom a véleményét.
- Tudni szeretném a véleményedet.

- Ich will deine Meinung hören.
- Ich will Ihre Meinung hören.
- Ich will eure Meinung hören.

- Szabad megkérdeznem az ön véleményét erről?
- Meg szabad kérdeznem erről a véleményét?

Darf ich Sie nach ihrer Meinung darüber fragen?

Szívesen hallanám erről a véleményét.

Ich möchte gerne Ihre Meinung dazu hören.

Tom megtartotta magának a véleményét.

Tom behielt seine Meinung für sich.

Rávették, hogy megváltoztassa a véleményét.

Er wurde dazu gebracht, seine Meinung zu ändern.

Tom elmondta a véleményét Máriának.

Tom hat Maria die Meinung gesagt.

Meg szabad kérdeznem az véleményét?

Darf ich Sie nach Ihrer Meinung fragen?

- Én csak az ő véleményét ismételtem meg.
- Én csak megismételtem az ő véleményét.

Ich habe nur noch mal seinen Standpunkt wiederholt.

- Kikértem én az ön véleményét?
- Kérdeztem én a véleményéről?
- Kértem az ön véleményét?

Habe ich Sie um Ihre Meinung gebeten?

Meggyőzték, hogy formálja át a véleményét.

Er wurde dazu gebracht, seine Meinung zu ändern.

Gondolod, hogy apu megváltoztatja a véleményét?

Denkst du, dass Papa seine Meinung ändern wird?

Mariska rávette Tomit, hogy módosítsa a véleményét.

Mariechen brachte Tom dazu, seine Meinung zu ändern.

Az elnöknek figyelembe kellene vennie a kisebbség véleményét.

Der Vorsitzende sollte die Meinung der Minderheit beachten.

Tom nem fél attól, hogy elmondja a véleményét.

Tom hat keine Angst, seine Meinung zu sagen.

Nem igazán számíthatsz rá, hogy Tom megváltoztatja a véleményét.

Du kannst nicht erwarten, dass Tom seine Meinung ändert.

Végül sikerült Tomnak meggyőznie Máriát, hogy az őszinte véleményét elmondja neki.

Es gelang Tom endlich, aus Maria ihre wahre Meinung herauszubekommen.

Ne mondj ellent a feleségednek, várd meg, amíg megváltoztatja a véleményét.

Widersprich deiner Frau nicht; warte einfach, bis sie ihre Meinung ändert.

Tominak végül sikerült rávennie Marit arra, hogy őszintén mondja el a véleményét.

Es gelang Tom endlich, aus Maria ihre wahre Meinung herauszubekommen.

- A politikusoknak számításba kell venni a közvéleményt.
- A politikusoknak figyelembe kell venniük a köz véleményét.

Politiker sollten die öffentliche Meinung in Betracht ziehen.

Tomi úgy érezte, hogy rajta mindenki átnéz. Senki sem kérdezte meg a véleményét és senki sem mesélt neki semmit.

Tom fühlte sich von allen übersehen. Niemand fragte ihn nach seiner Meinung oder erzählte ihm etwas.

Civilizált társadalmainkban annyira hozzászoktunk a képmutatáshoz, hogy ha valaki az őszinte véleményét mondja el, vagy megsértődünk vagy bolondnak nézzük.

Zivilisierte Gesellschaften sind so sehr an die Heuchelei gewöhnt, dass jemand, der ehrlich seine Meinung sagt, als verletzend oder dumm angesehen wird.

A történelem jelen állásában nincsen az Egyesült Államokban olyan, hogy független sajtó. Én is tudom, te is tudod. Egy olyan sincsen köztetek, aki le merne írni az őszinte véleményét, de ha megteszed, tudod előre, hogy soha nem jelenne meg nyomtatásban. Azért fizetnek hetente, hogy az igazi véleményemet ne írjam le az újságba, amelyikkel kapcsolatban állok. A többiek hasonlóan vannak fizetve ilyen dolgokért, és ha bárki közületek lenne olyan őrült, hogy az őszinte meglátásait írná le, kint találná magát az utcán másik állás után nézve. Ha én megengedném magamnak, hogy a legőszintébb meglátásaim megjelenjenek a lapom egyik számában, huszonnégy órán belül nem lenne munkám. Az újságírók munkája, hogy lerombolják az igazságot, hogy nyíltan meghazudtolják, elferdítsék, becsméreljék azt Mammon lábainál csúszva, és hogy eladják az országukat és fajtájukat a napi betevőért. Te is tudod, én is tudom, ezért mi ez a baromság a független sajtó ünneplésével? Paprika Jancsik vagyunk, akiket zsinórokon rángatnak. A tehetségünk, a lehetőségeink és az életünk más emberek kezében vannak. Szellemi prostituáltak vagyunk.

In diesem Stadium der Weltgeschichte gibt es so etwas wie eine unabhängige Presse in den Vereinigten Staaten von Amerika nicht. Sie wissen es und ich weiß es. Unter Ihnen ist nicht Einer, der sich traut, seine ehrliche Meinung zu schreiben, und täten Sie es, wüssten Sie von vornherein, dass es niemals gedruckt werden würde. Ich werde wöchentlich dafür bezahlt, dass ich meine ehrlichen Ansichten draußenlasse aus der Zeitung, mit der ich in Verbindung stehe. Andere unter Ihnen bekommen vergleichbare Gehälter bezahlt für vergleichbare Dinge, und jeder von Ihnen, der so töricht wäre, ehrliche Ansichten niederzuschreiben, würde sich auf der Straße wiederfinden, um nach einem anderen Job zu suchen. Wenn ich meinen ehrlichen Ansichten erlauben würde, in einer Ausgabe meiner Zeitschrift zu erscheinen, wäre es mit meiner beruflichen Tätigkeit in weniger als vierundzwanzig Stunden vorbei. Das Geschäft des Journalisten besteht darin, die Wahrheit zu zerstören, frech zu lügen, die Wahrheit zu verzerren, zu verleumden, vor den Füßen des Mammons zu katzbuckeln, und sein Land und sein Volk zu verkaufen für sein täglich Brot. Sie wissen es und ich weiß es, und was ist das für eine Narretei, auf eine unabhängige Presse anzustoßen? Wir sind die Hampelmänner, sie ziehen an den Fäden und wir tanzen. Unsere Talente, unsere Möglichkeiten und unsere Leben sind alle das Eigentum anderer Menschen. Wir sind intellektuelle Nutten.