Translation of "Srácok" in German

0.003 sec.

Examples of using "Srácok" in a sentence and their german translations:

Srácok,

Jungs,

Köszönöm, srácok!

Danke, Leute.

- Később látjuk egymást, srácok.
- Később találkozunk, srácok.

Bis später, Leute!

Mit csináltok, srácok?

- Was habt ihr vor?
- Was führt ihr im Schilde?
- Jungs, was habt ihr vor?
- Was habt ihr vor, Mädels?
- Was habt ihr vor, Leute?

Srácok, mennem kell.

Jungs, ich muss los.

Számítok rátok, srácok.

Ich zähle auf euch.

Nagyon hiányoztatok, srácok!

Ich habe euch ja so vermisst!

Srácok, ti dohányoztok?

Raucht ihr?

- Srácok, minden OK?
- Megvagytok?

Geht es euch gut?

- Köszönöm, srácok!
- Köszi, fiúk!

Danke, Leute!

Mi van nálatok, srácok?

Was habt ihr?

- Siessetek, gyerekek!
- Gyerünk, srácok!

Beeil dich, Kind!

A srácok éppen kosárlabdáznak.

Die Jungs spielen Basketball.

- Srácok, meg tudjátok csinálni, ha akarjátok.
- Srácok, ha megpróbáljátok, meg tudjátok csinálni.

Ihr schafft das, wenn ihr es nur versucht!

- Gyertek már, srácok!
- Siessetek, fiúk!

Beeilt euch, Leute!

Tom szeretni fog benneteket, srácok.

Tom wird euch lieben.

Ti srácok, semmit sem értek!

Ihr seid wertlos.

Siessetek srácok, mindjárt vége a műszaknak!

Freunde, beeilt euch, es ist gleich Feierabend!

- A srácok hülyék.
- A fiúk hülyék.

Jungs sind doof.

Srácok, ez így igazán nem megy.

Leute, so geht das wirklich nicht.

- Srácok, mit műveltek?
- Ti meg mit csináltok?

- Was macht ihr?
- Was macht ihr da denn?

Ezt a dalt pontosan nektek írtam, srácok.

Ich habe dieses Lied nur für euch geschrieben.

Srácok, apa megjött, és mindenkinek hozott ajándékot.

Kinder, Papa ist zurück, und er hat jedem von euch ein Geschenk mitgebracht!

Nyugi van! Mindjárt megérkeztünk! Legyetek türelemmel, srácok!

Ruhe! Wir sind gleich angekommen. Seid geduldig, Jungs!

Tom igazán féltékeny és megőrül, amikor más srácok beszélgetnek velem.

Tom ist überaus eifersüchtig und wird böse, wenn mich andere Männer ansprechen.

Én és a srácok egymásra néztünk, és feltettük magunknak a kérdést, melyre senki sem tudja a választ: Meddig fog ez tartani?

Die Jungs und ich sahen uns an und stellten uns eine Frage, die keiner beantworten kann: „Wie lange soll das so weitergehen?“

Hogy ha én tudnék németül,... ha én tudnék németül! Ezt hallom már három éve! Srácok, miért nem kezdtek el végre németet tanulni!?

Wenn ich Deutsch könnte ... wenn ich Deutsch könnte ... Das höre ich jetzt schon seit drei Jahren! Warum fangt ihr nicht endlich an, Deutsch zu lernen, Jungs?