Translation of "Meglehet" in German

0.009 sec.

Examples of using "Meglehet" in a sentence and their german translations:

- Lehetséges.
- Meglehet.

Kann sein.

- Talán igaz.
- Meglehet, igaz.
- Meglehet, hogy igaz.
- Meglehet, hogy ez igaz.

Vielleicht ist es wahr.

Meglehet, esett, kijött.

Obwohl es regnete, ging sie aus.

- Esni fog holnap? - Meglehet.

„Wird es morgen wohl regnen?“ – „Ist gut möglich.“

Meglehet, hogy igazad van.

Es mag sein, dass du recht hast.

- Lehetséges.
- Meglehet.
- Megvan a valószínűsége.

Es ist möglich.

- Talán tévedtek.
- Meglehet, hogy tévedsz.

Möglicherweise haben Sie sich verirrt.

- Lehetséges.
- Meglehet.
- Megvan az esélye.

Mag sein.

Meglehet, hogy holnap esni fog.

Es ist möglich, dass es morgen regnet.

- Meglehet, lebetegedtek.
- Esetleg betegek lettek.

Mag sein, dass sie krank geworden sind.

Meglehet, testvérek voltak, mégsem beszéltek egymással.

Obwohl sie Brüder waren, sprachen sie nicht miteinander.

- Pénzzel mindent megtehet az ember.
- Pénzzel mindenünk meglehet.

Mit Geld kann man alles erreichen.

- Esetleg füllent Tom.
- Meglehet, hogy Tom nem mond igazat.

Vielleicht lügt Tom.

- Esetleg igaz.
- Talán igaz.
- Meglehet, igaz.
- Talán úgy van.

Vielleicht ist es wahr.

- Eléggé szemtelen és arrogáns vagy! - Meglehet, de nem jobban, mint te.

„Du bist ziemlich frech und arrogant!“ – „Kann sein, aber nicht mehr als du.“

Marinak fekete a szeme. - Fekete!? Mi ő? egy démon nő? - Haha! Meglehet.

„Maria hat schwarze Augen.“ – „Schwarze? Ist sie eine Dämonin?“ – „Haha! Das könnte durchaus sein!“

- A jövő héten talán fagyni fog.
- Meglehet, jövő héten már fagy lesz.

Nächste Woche wird es vielleicht Frost geben.

- Ki az az ember ott a gyermekkel az ökör, a szamár és Mária mellett? Tom? - Meglehet. Kérezd meg az atyát.

„Wer ist denn der Mann da neben dem Ochsen und dem Esel und der Maria mit dem Kind? Ist das Tom?“ – „Kann sein. Frag mal den Pfarrer.“

- Meglehet, hogy nem tud az ittlétünkről.
- Lehet, hogy nem tudja, hogy itt vagyunk.
- Lehet, hogy nem tudja, hogy mi itt vagyunk.

Möglicherweise weiß sie nicht, dass wir hier sind.

- Bár nem beszél magyarul, magyarnak tartja magát.
- Meglehet, nem beszél magyarul, mégis magyarnak tartja magát.
- Noha nem tud magyarul, magyarnak vallja magát.
- Habár magyarul nem tud, mégis magyarnak mondja magát.

Obschon er kein Ungarisch spricht, hält er sich für einen Ungarn.