Translation of "Gyilkosság" in German

0.007 sec.

Examples of using "Gyilkosság" in a sentence and their german translations:

Tegnap történt a gyilkosság.

Der Mord ereignete sich gestern.

- Hol tartózkodott ön a gyilkosság pillanatában?
- Hol volt ön a gyilkosság időpontjában?
- Hol volt ön a gyilkosság idejében?

Wo befanden Sie sich, während der Mord geschah?

- A rendőrség vizsgálódik a gyilkosság ügyében.
- A rendőrség nyomoz a gyilkosság ügyében.

Die Polizei untersucht den Mord.

A gyilkosság napjára nincsen alibid.

Du hast kein Alibi für den Mordtag.

- Tamást lecsukták gyilkosságért.
- Tamás gyilkosság miatt börtönben van.
- Tamás gyilkosság miatt ül börtönben.

Tom sitzt wegen Mordes im Gefängnis.

Ebben a hónapban két gyilkosság történt.

In diesem Monat gab es zwei Morde.

A gyilkosság nem a legjobb megoldás.

Ein Mord ist nicht die beste Lösung.

Azt akarom, hogy Tomit tartóztassák le gyilkosság miatt.

- Ich will, dass man Tom wegen Mordes festnimmt.
- Ich will, dass man Tom wegen Mordes verhaftet.
- Ich will, dass man Tom wegen Mordes in Haft nimmt.
- Ich will, dass man Tom wegen Mordes ar­re­tie­rt.
- Ich will, dass Tom wegen Mordes inhaftiert wird.
- Ich will, dass Tom wegen Mordes festgenommen wird.
- Ich will, dass Tom wegen Mordes verhaftet wird.
- Ich will, dass Tom wegen Mordes in Haft genommen wird.
- Ich will, dass Tom wegen Mordes arretiert wird.

A következőképpen képzelem el, hogy történt a gyilkosság: ...

Ich stelle mir folgenderweise vor, wie die Mordtat passiert ist: ...

Húszezernél is több amerikai válik gyilkosság áldozatává minden évben.

Jährlich sterben über zwanzigtausend Amerikaner infolge eines Mordes.

- Lehet, hogy Tom gyilkosság áldozata lett.
- Lehetséges, hogy meggyilkolták Tomot.

Tom könnte ermordet worden sein.

- A gyilkos indítéka még ismeretlen.
- Még nem ismerik a gyilkosság indítékát.

Das Motiv des Mörders ist noch nicht bekannt.

A kis békés faluban elkövetett brutális gyilkosság sokkolta a helyi lakosokat.

Die in dem friedlichen Dörfchen begangene brutale Mordtat schockierte die lokale Anwohnerschaft.

- Az idős embert gyilkosság vádjában bűnösnek találta a bíróság.
- Azt az öreget gyilkosságért elítélte a bíróság.

Der Alte wurde vom Gericht wegen Mordes verurteilt.

- Már megint egy keddi gyilkosság!? Hogy az a...! - mordult fel a felügyelő, és bal kezének mutatóujjába harapott bosszúsan. - Miért mindig akkor csapnak le áldozatukra a gyilkosok, amikor szolgálatban vagyok? Vagyis keddenként és csütörtökönként.

„Schon wieder ein Mord an einem Dienstag? Scheiße!“, schrie der Polizeikommisar mit donnernder Stimme und biss wütend auf seinen linken Zeigefinger. „Warum morden die Mörder immer an meinen Dienst-Tagen; also dienstags und donnerstags?“