Translation of "Gyakorlatilag" in German

0.012 sec.

Examples of using "Gyakorlatilag" in a sentence and their german translations:

Gyakorlatilag mindegy.

Das sollte egal sein.

Ez gyakorlatilag kivitelezhetetlen.

Das lässt sich praktisch nicht durchführen.

Tom gyakorlatilag halott.

Tom ist so gut wie tot.

A könyvei gyakorlatilag használhatatlanok.

Seine Bücher sind praktisch nutzlos.

A munka gyakorlatilag kész.

Die Arbeit ist so gut wie fertig.

A homályzóna gyakorlatilag mégis felderítetlen.

Und trotzdem ist die Dämmerzone praktisch unerforscht.

Gyakorlatilag csak angolul társalgunk egymással.

Wir kommunizieren praktisch nur Englisch miteinander.

Elméletileg igen, de gyakorlatilag nem.

Theoretisch ja, aber praktisch nein.

Ez gyakorlatilag használhatatlan. Dobd ki!

Das ist praktisch unbenutzbar. Schmeiß es weg!

Itt fent a sötétben gyakorlatilag vak.

Hier oben im Dunkeln sieht er so gut wie nichts.

Egy ilyen öreg autó gyakorlatilag hasznavehetetlen.

Ein so alter Wagen war praktisch nutzlos.

A szemüvegem nélkül gyakorlatilag nem látok.

Ohne meine Brille kann ich praktisch nicht sehen.

Gyakorlatilag minden nap felmegyünk az internetre.

Wir surfen praktisch jeden Tag im Internet.

Az ember ebben a homályban gyakorlatilag vak.

Es ist so düster, dass Menschen so gut wie blind sind.

- A lényeget gyakorlatilag elmondtam.
- A legfontosabbakat tulajdonképpen elmondtam.

Das Wichtigste habe ich eigentlich gesagt.

A szent város, Smolensk gyakorlatilag már ott volt megsemmisült.

Die heilige Stadt Smolensk war praktisch zerstört worden.

Gyakorlatilag már meg is egyeztünk. Már csak a papírokat kell aláírnunk.

Tatsächlich haben wir uns schon geeinigt. Nur die Papiere müssen wir noch unterschreiben.

Elméletileg nincs különbség az elmélet és a gyakorlat között. De gyakorlatilag van.

In der Theorie gibt es keinen Unterschied zwischen Theorie und Praxis. Aber in der Praxis gibt es einen.

A nagy fáknak egészen kicsi az ökológiai lábnyomuk - gyakorlatilag akár negatív is lehet.

Große Bäume haben einen ganz kleinen ökologischen Fußabdruck; tatsächlich ist er sogar negativ.

Inkább választanék csatosat, mint egy gyakorlatilag használhatatlan tépőzárasat, amelyik egy-két hét után már nem működik rendesen.

Ich hätte lieber welche mit Schnallen statt dieser unpraktischen Klettverschlüsse, die schon nach ein paar Wochen nicht mehr richtig halten.

Az Európai Uniónak 23, elméletileg egyenjogú, hivatalos nyelve, de gyakorlatilag csak 3 munkanyelve van: az angol, a francia és a német.

Die Europäische Union hat 23 offizielle Sprachen, theoretisch gleichberechtigte, aber in der Praxis nur 3 Arbeitssprachen: Englisch, Französisch und Deutsch.