Translation of "Fiatalember" in German

0.004 sec.

Examples of using "Fiatalember" in a sentence and their german translations:

Ígéretes fiatalember.

Er ist ein vielversprechender junger Mann.

A fiatalember hallgatott.

Der Junge schwieg.

Szégyenlős fiatalember vagyok.

Ich bin ein schüchterner Junge.

Egy életunt fiatalember.

Er ist ein lebensüberdrüssiger junger Mann.

A fiatalember orvos.

Der junge Mann ist Arzt.

Ő egy intelligens fiatalember.

Er ist ein intelligenter junger Mann.

Ő igen intelligens fiatalember.

Er ist ein sehr intelligenter Junge.

- A fiatalember, akit láttál, a bátyám.
- A fiatalember, akit láttál, az öcsém.
- A fiatalember, akit láttál, a testvérem.

Der Jugendliche, den du gesehen hast, ist mein Bruder.

Ő egy teljesen önálló fiatalember.

Er ist ein völlig selbständiger junger Mann.

Az a fiatalember a tanárunk.

Der junge Mann dort ist unser Lehrer.

Mondd, ki ez a fiatalember!

Sag mal, wer ist dieser junge Mann?

Ő igazán kedves és udvarias fiatalember.

Er ist ein wirklich netter und höflicher junger Mann.

A fiatalember kezet nyújtott, és kezet ráztunk.

Der junge Mann streckte seine Hand aus und ich schüttelte sie.

- Megismerkedtél már Tommal? - Igen. Egy szimpatikus fiatalember.

„Hast du Tom schon kennengelernt?“ – „Ja. Ein sympathischer junger Mann.“

Fiatalember, öreg vagyok, de nem vagyok süket.

Junger Mann, ich bin alt, aber nicht taub!

A fiatalember, aki Jánossal beszél, egy kanadai tanuló.

Der junge Mann, der sich mit John unterhält, ist ein Student aus Kanada.

- Lassan a testtel, fiatalember!
- Csak ne olyan hevesen, öcsém!

Immer langsam, junger Mann!

A probléma az, fiatalember, hogy nem vagy elég udvarias.

Das Problem ist, junger Mann, dass du nicht höflich genug bist.

- Mit akar itt már megint? - Egy kicsit több tiszteletet, fiatalember. - He!?

„Was wollen Sie hier schon wieder?“ – „Etwas mehr Respekt, junger Mann.“ – „Hä?“

— Beszél itt valaki franciául? — Senki, fiatalember. — Hát ön? — Én egy senki vagyok.

„Spricht hier jemand Französisch?“ – „Niemand spricht hier Französisch, junger Mann.“ – „Und Sie?“ – „Ich bin ein Niemand.“

Á, fiatalember! Ki emlékszik már arra, mikor, hol és hogyan halt meg az első uram?

Ach, junger Mann! Wer erinnert sich denn schon daran, wann, wo und wie mein erster Mann gestorben ist?

- Papa, láttad a lökött öcsémet? - De még mennyire, fiatalember! A garázsba ment, és ott gyakorolja a sebességváltást, fel-le, olyan gyorsan, ahogy csak bírja. - Remélhetőleg most már a kuplungot lenyomva tartja legalább.

„Opa, hast du meinen verrückten Bruder gesehen?“ – „Aber natürlich, junger Mann! Er ist in die Garage gegangen, und da übt er die Gänge so schnell wie möglich hin und her schalten.“ – „Hoffentlich hält er diesmal wenigstens die Kupplung gedrückt.“

- Miért is adjak neked olyan sok pénzt kölcsön, Tomi? - Mert szükségem van rá. - Á, már értem! Fiatalember, cseppet sem érdekel, hogy mihez kell neked a pénz; én csak azt szeretném tudni, hogy nekem mi belőle a hasznom.

„Warum sollte ich dir so viel Geld leihen, Tom?“ – „Weil ich es brauche.“ – „Ah, ich verstehe schon! Junger Mann, wofür du das Geld brauchst, interessiert mich gar nicht. Ich wüsste gerne, was mein Nutzen davon ist.“