Translation of "Emberiség" in German

0.003 sec.

Examples of using "Emberiség" in a sentence and their german translations:

Az emberiség problémáira,

zu den Problemen der Menschheit

Aggódom az emberiség jövőjéért.

Ich fürchte um die Zukunft der Menschheit.

Afrika az emberiség bölcsője.

Afrika ist die Wiege der Menschheit.

Az emberiség érdekei ellen fellépő

Chaos plagt das Land,

Az emberiség legjövedelmezőbb lehetősége lehetne.

die größte Chance für die Menschheit.

Csapatunk az emberiség minden eddigi javaslatát

Unser Team hat alle Erkenntnisse der Menschheit durchforstet,

A zene az emberiség közös nyelve.

Musik ist die gemeinsame Sprache der Menschheit.

Egy atomháború az emberiség végét jelenthetné.

Ein Atomkrieg könnte das Ende der Menschheit bedeuten.

A fejőstehenek az emberiség hasznára vannak.

Milchkühe sind nützliche Tiere.

Nagyon sok projekt kellene az emberiség egészének.

Das ist... Es gibt viele Projekte für die Menschheit als Ganzes.

Nagy szeretetet érzek az egész emberiség iránt.

- Ich empfinde eine große Liebe für die ganze Menschheit.
- Ich fühle eine große Liebe für die gesamte Menschheit.

Az emberiség jövője a te kezedben van.

Die Zukunft der Menschheit liegt in deinen Händen.

Nem javul az emberiség, ha nincs kulturális változás.

Ohne kulturellen Wandel gibt es keine bessere Menschheit.

Nem nézheti végig az emberiség tétlenül ezt az öldöklést!

Die Menschheit darf diesem Gemetzel nicht gleichgültig gegenüberstehen.

Nem hiszem, hogy az emberiség többsége valamikor is fog beszélni eszperantóul.

Ich glaube nicht, dass irgendwann die Mehrheit der Weltbevölkerung Esperanto sprechen wird.

A fényszennyezés az emberiség egyharmadát megakadályozza abban, hogy lássa a Tejutat.

Aufgrund der Lichtverschmutzung ist es einem Drittel der Menschheit nicht vergönnt, die Milchstraße zu sehen.

Ha az emberiség nem törődik a környezettel, akkor az eltörölheti az emberiséget.

Wenn sich die Menschheit nicht um die Umwelt kümmert, könnte die Umwelt die Menschheit auslöschen.

Ha az emberiség nem vigyáz a környezetre, akkor a környezet elpusztíthatja az emberiséget.

Wenn sich die Menschheit nicht um die Umwelt kümmert, könnte die Umwelt die Menschheit auslöschen.

Az emberiség tovább léte nem attól függ, mit tudunk, hanem attól, hogyan viseltetünk egymás iránt.

Das Überleben der Menschheit hängt nicht davon ab, was wir wissen, sondern wie wir miteinander umgehen.

George W. Bushnak háborús és az emberiség ellen elkövetett bűnök miatt bíróság előtt kellene állnia.

George W. Bush sollte wegen Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit vor Gericht gestellt werden.

A nők éppen úgy bánnak velünk, mint ahogy az emberiség bánik az isteneivel. Imádnak bennünket és mindig nyaggatnak, hogy tegyünk valamit értük.

Frauen behandeln uns so, wie die Menschheit die Götter behandelt. Sie beten uns an und behelligen uns immer damit, etwas für sie zu tun.

Ezek a több mint száz éves, emberiség elleni bűntettek a mai napig is érezhetőek. Az áldozatok leszármazottainak élete még mindig erről árulkodik.

Diese vor über hundert Jahren begangenen Verbrechen gegen die Menschlichkeit klingen bis heute nach. Das Leben der Nachfahren der Opfer ist bis heute davon geprägt.