Translation of "Lehetne" in German

0.007 sec.

Examples of using "Lehetne" in a sentence and their german translations:

Lehetne szabad.

Es ist kostenlos erhältlich.

Lehetne rosszabb is.

Es könnte schlimmer sein.

Hacsak itt lehetne ő!

Schön wär’s, wenn er hier wäre.

Az emberiség legjövedelmezőbb lehetősége lehetne.

die größte Chance für die Menschheit.

Itt lehetne az ön hirdetése.

Hier könnte Ihre Werbung stehen.

A kávé lehetne valamivel erősebb.

- Der Kaffee könnte was stärker sein.
- Der Kaffee könnte etwas stärker sein.

Jobb már nem is lehetne.

Es könnte nicht besser sein.

Ez itt akár Eszter is lehetne.

Das hätte Esther sein können.

Helyette sokkal hasznosabb tárgyakat lehetne oktatni."

verglichen mit anderen Sachen, die man in der Schule machen könnte."

Nem tudom, mit lehetne még tenni.

Ich weiß nicht, was man noch machen kann.

- Van, ahogy van! - De lehetne máshogy!

„Es ist, wie es ist.“ – „Aber es könnte anders sein!“

- Kérhetek egy szívességet?
- Lehetne egy kérésem?

Darf ich um einen Gefallen bitten?

Nincs olyan, amit ne lehetne pénzen megvenni.

Es gibt nichts, was man nicht mit Geld kaufen kann.

Mi okom lehetne arra, hogy hazudjak neked?

Aus welchem Grunde sollte ich dich denn anlügen?

- Tominak óvatosabbnak kellene lennie.
- Lehetne Tom óvatosabb.

Tom sollte vorsichtiger sein.

Mivel lehetne megmagyarázni ezen természeti képződmények létrejöttét?

Wie könnte man das Entstehen dieser Naturgebilde erklären?

Ha nem lett volna lusta, gazdag lehetne.

Wäre er nicht faul gewesen, hätte er reich sein können.

Semmi sincs, amit pénzért ne lehetne megvenni.

Es gibt nichts, was man nicht mit Geld kaufen kann.

Hogyan lehetne megmagyarázni ezt a sajnálatos megállapítást?

Wie kann man diese bedauerliche Feststellung erklären?

- Nincsen játszótársam.
- Nincsenek barátaim, akikkel játszani lehetne.

Ich habe keine Freunde zum Spielen.

Itt nincs. Hol lehetne még a táskád?

Hier ist sie nicht. Wo könnte deine Tasche sonst noch sein?

Több mint a duplájáért el lehetne adni.

Es könnte für mehr als doppelt so viel verkauft werden.

- Jó a fordításom? - Jobb nem is lehetne!

„Stimmt meine Übersetzung?“ – „Man könnte es nicht besser übersetzen.“

Ha lehetne, szívesen tennék egy világ körüli utat.

Falls möglich, würde ich gerne auf Weltreise gehen.

Ismersz jó japán filmeket, amit meg lehetne nézni?

Kennst du ein paar gute japanische Filme, die man sich mal ansehen könnte?

- Mit lehetne azzal kezdeni?
- Mire lenne az jó?

Wozu wäre das gut?

Ha nem hadarna annyira Mária, jobban meg lehetne érteni.

Würde Maria nicht so hastig sprechen, könnte man sie besser verstehen.

Olyan kék az ég, kékebb már nem is lehetne.

Der Himmel ist so blau, er könnte nicht blauer sein.

- Szerfelett boldog.
- Olyan boldog, hogy madarat lehetne vele fogatni.

Er ist über die Maßen glücklich.

A nadrág zsebében nincs. Hol lehetne még a pénztárcád?

In der Hosentasche ist es nicht. Wo könnte dein Portemonnaie sonst noch sein?

Olvassak neked a zsiráfokról? - Nem lehetne inkább az oroszlánokról?

„Soll ich dir etwas über Giraffen vorlesen?“ – „Könntest du nicht etwas über Löwen vorlesen?“

Hát hogyan lehetne ez másképpen, ha már látom az eredményt.

Wieso kann es denn anders sein, wenn ich schon das Ergebnis sehe.

Olyan forróság van, hogy tojást lehetne sütni a motorház tetején.

Es ist so heiß, dass man Eier auf den Motorhauben der Autos braten könnte.

Igazából csak nevetni lehetne rajta, ha nem lenne olyan szomorú.

Darüber könnte man eigentlich nur lachen, wenn es nicht so traurig wäre.

Ha a hülyeséget mérni lehetne, a legtöbb ember túlsúlyos volna.

Wenn wir Dummheit wiegen könnten, würden die meisten Menschen an Übergewicht leiden.

- Itt lehetne az ön hirdetése.
- Ez az Ön hirdetésének a helye.

Hier könnte Ihre Werbung stehen.

- Azt is mondhatná az ember: Tomon kevés ruha volt.
- Azt is lehetne mondhatni: Tomon kevés ruha volt.
- Lehetne azt is mondani: Tomon kevés ruha volt.

Man könnte auch sagen: Tom hatte nur wenige Kleider an.

- Erre számos példát fel lehetne sorolni.
- Számtalan példát fel lehet hozni erre.

Zahlreiche Beispiele können dafür angeführt werden.

Vajon lehetne-e pótolni az embernek a fogát ennek az állatnak a fogával?

Ist es möglich, den Zahn eines Menschen mit dem eines Tieres zu ersetzen?

Soha nem lehetne annyi pénzem. Nem. Nem lehet annyim. Már azelőtt elkölteném, hogy összegyűlne.

Ich käme nie zu so viel Geld. Nein. Und wenn, dann hätte ich es längst schon ausgegeben.

- Tomi úgy alszik, hogy ágyúval sem lehetne felébreszteni.
- Tom úgy alszik, mint a bunda.

Tom schläft wie ein Murmeltier.

A modern gyógyszerek felét ki lehetne dobni az ablakon, ha nem féltenénk a madarakat.

Die Hälfte der modernen Medikamente könnte man aus dem Fenster werfen, wenn man nicht Angst um die Vögel haben müsste.

Miért van az, hogy a Föld kerek, miközben valami izgalmasabb is lehetne, mondjuk kocka alakú?

Warum ist die Erde rund und nicht fetziger, etwa würfelförmig?

- Lehetne egy kicsit halkabban? Borzasztóan másnapos vagyok.
- Nem tudnál egy kicsit halkabban beszélni? Szörnyen másnapos vagyok.

Kannst du ein bisschen leiser sprechen? Ich habe einen furchtbaren Kater.

Egy évig töprengtem azon, hogyan lehetne azt elérni, hogy többé ne legyen háború, míg rájöttem: sehogy.

Ein Jahr lang habe ich darüber nachgegrübelt, wie man erreichen könnte, dass es keine Kriege mehr gibt – so lange, bis es mir klar geworden ist: gar nicht.

- Húsz percet gondolkodott Márton, hogyan lehetne a feladatot hatékonyabban elvégezni, mielőtt nekiállt dolgozni, mégis negyed órával előbb befejezte, mint mi többiek.
- Márton húsz percet gondolkozott rajta, hogy hogyan lehetne a feladatot hatékonyabban elvégezni, mielőtt nekiállt volna dolgozni, és mégis negyed órával előbb végzett, mint mi többiek.

Martin dachte zwanzig Minuten nach, wie die Aufgabe effektiver durchgeführt werden könnte, bevor er die Arbeit anfing, und trotzdem beendete er sie eine Viertelstunde früher als wir anderen.

- Teljesen magamon kívül vagyok a boldogságtól.
- Röpdösni tudnék örömömben.
- Örülök, mint majom a farkának.
- Örömömben madarat lehetne velem fogatni.
- A fellegekben járok.

- Ich freue mich riesig.
- Ich freue mich wie ein Schneekönig.
- Ich bin ganz außer mir vor Freude.

- Kellene, hogy legyen elég eszed, hogy ne igyál, legalább addig, amíg beteg vagy.
- Lehetne annyi eszed, hogy legalább akkor ne igyál, amikor beteg vagy.

Du solltest vernünftig genug sein, nicht zu trinken, zumindest während du krank bist.

- Ha Mária kicsit lassabban beszélne, jobban meg lehetne érteni.
- Ha Mária kicsit lassabban beszélne, jobban megértenék.
- Ha Mária kicsit lassabban beszélne, jobban megértené az ember.

Wenn Mariechen etwas langsamer spräche, verstünde man sie besser.

Ez a mondat egy rövid mondat. És nincsen sok mondanivalója. Természetesen lehetne hosszabb is, de nem az. És mivel nem sok a mondanivalója, ezért nem kell, hogy hosszabb legyen.

Dieser Satz ist ein kurzer Satz ohne viel Inhalt. Natürlich könnte er auch länger sein, was nicht der Fall ist. Und weil er ziemlich inhaltslos ist, braucht er auch nicht länger zu sein.