Translation of "Asztalról" in German

0.003 sec.

Examples of using "Asztalról" in a sentence and their german translations:

Elpakolnál az asztalról?

Könntest du bitte den Tisch abräumen?

Pakolj le az asztalról.

Räum den Tisch ab.

- Le a lábakkal az asztalról!
- Vedd le a lábad az asztalról!

Füße vom Tisch!

Leesett egy váza az asztalról.

Eine Vase fiel vom Tisch.

Leszedte az evőeszközöket az asztalról.

Sie räumte das Geschirr vom Tisch.

Leesett egy villa az asztalról.

Eine Gabel ist vom Tisch gefallen.

Ledőlt a karácsonyfa az asztalról.

- Der Weihnachtsbaum fiel vom Tisch.
- Der Weihnachtsbaum ist vom Tisch gefallen.

Vigyázz! Leborult a tej az asztalról.

Achtung! Die Milch fällt vom Tisch.

Tom elvette a pénzt az asztalról.

Tom nahm das Geld vom Tisch.

Vedd le a könyöködet az asztalról!

Nimm den Ellenbogen vom Tisch!

Tomi leszedte a tányérokat az asztalról.

Tom räumte die Teller ab.

A csésze összetört, mikor leesett az asztalról.

Die Tasse zerbrach, als sie vom Tisch fiel.

- Szedd le az asztalt.
- Pakolj le az asztalról.

Räumt den Tisch ab.

Letörlöd az asztalról a port, ha megkérlek rá?

Wischst du bitte den Staub vom Tisch?

Markku, azonnal szeded le a lábaidat az asztalról!?

Markku, du nimmst jetzt sofort die Füße vom Tisch!

A szolgálólány azonnal leszedte az asztalról a szennyes edényeket.

Das Dienstmädchen räumte sofort ab.

Megkérhetném rá, hogy törölje le az asztalról a port?

Wischen Sie bitte den Staub vom Tisch?

Tomi elvett egy újságot az asztalról, és várt, amíg szólították.

Tom nahm sich sich eine der Zeitschriften vom Tisch und wartete, dass er aufgerufen wurde.

- Ne könyökölj az asztalon!
- Vedd le a könyöködet az asztalról!

Die Ellenbogen vom Tisch!

- Tomi, add ide azt a szemetet az asztalról! - Mit? Az újságra gondolsz? - Azt hát! - Akkor miért veszed meg? - Csak tudnom kell róla, hogy mit hazudnak benne össze, ugyebár? - Kik? - Ők. A... az emberek. - Vagy úgy! Már értem.

„Tom, gib mir den Müll vom Tisch da!“ – „Was denn? Meinst du die Zeitung?“ – „Genau!“ – „Warum kaufst du sie denn?“ – „Ich will doch wissen, was sie alles so zusammenlügen, oder?“ – „Wer?“ – „Sie. Die ... die Leute.“ – „Ach so! Versteh schon.“