Examples of using "Amiről" in a sentence and their german translations:
Frag, was immer du willst.
- Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß.
- Unwissenheit ist Seligkeit.
- Unwissenheit ist ein Glück.
Aber das frühe Leben, von dem ich rede,
- Was du sagst, tut jetzt nichts zur Sache.
- Das, was du sagst, gehört jetzt aber nicht hierher.
Dies hat nichts damit zu tun, worüber wir gesprochen haben.
- Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß.
- Unwissenheit ist Seligkeit.
- Unwissenheit ist ein Glück.
Ich habe das Buch, von dem du sprichst, noch nicht gelesen.
Alles, worüber wir jetzt streiten, sind nur Worte.
Das ist das Buch, von dem ich dir erzählte.
- Dies ist das Buch, von dem ich dir erzählt habe.
- Dies ist das Buch von dem ich Ihnen erzählt habe.
- Was du sagst, tut jetzt nichts zur Sache.
- Was du sagst, hat mit dem Thema nichts zu tun.
Tom konnte sich nicht daran erinnern, worüber sie gesprochen hatten.
Es gibt da ein paar Dinge, die du wissen solltest.
insbesondere der des erwähnten Tiefschlafs.
weil das mobile Bezahlen, worüber wir alle reden,
„Tom hat Maria gern.“ — „Erzähl mir etwas, was ich noch nicht weiß!“
Ich bezweifle, dass Tom versteht, worüber wir sprechen.
Es gibt da einige Dinge, über die ich mit dir sprechen will.
Ist es das, wovon jeder spricht?
Erzähl mir was, was ich nicht weiß.
Versuche die Dinge, von denen man dir erzählt, mit den Augen der anderen zu betrachten.
Tom teilte mir mit, dass er ein paar Dinge zu erledigen hatte.
- Ich kann es kaum glauben.
- Das ist mehr, als ich zu träumen wagte.
Und vieles, was wir zu wissen und zu verstehen glaubten,
denn man muss sich auf die Reise ohne Wiederkehr vorbereiten.
Wann immer er etwas sah, von dem er glaubte, es würde ihr gefallen, kaufte er es.
„Da gibt’s was, worüber wir ... Könnten wir unter vier Augen sprechen?“, fragte der Regenwurm die südrussische Tarantel.
Marias Vater ist steinreich. Er kauft ihr viel, wovon andere nur träumen können.
„Hast du Tom gegenüber zur Sprache gebracht, worüber wir gestern miteinander gesprochen haben?“ – „Nein, ich konnte nicht. Er war so gut gelaunt.“
Vielleicht hat Tom gar nicht getan, was alle behaupten.
Es gibt viel, worüber wir sprechen müssen.
Es wäre nicht fair, eine Sache zu beurteilen, von der ich nicht weiß, wie sie wirklich passiert ist.
Tabus sind Dinge, über die man nicht spricht, weil ohnehin alle daran denken.
„Hier ist die Spinne, von der ich dir erzählt habe.“ „Ich kenne diese Art. Es ist eine Hausspinne.“
„Willst du damit sagen, Mama, dass es überhaupt keine Geister gibt?“ – „Ganz recht. Das will ich damit sagen.“ – „Und der böse Dämon, von dem Papa sagt, dass er unter meinem Bett lebe und mich während des Schlafes fräße, wenn ich nicht artig sei, den gibt es auch nicht?“ – „Tom, kommst du mal bitte?“
Der Angeklagte konnte überzeugend darlegen, dass er, um als Autor des Satzes infrage zu kommen, zumindest rudimentäre Ungarischkenntnisse haben müsste, was aber nicht der Fall sei.