Translation of "Tartozik" in German

0.013 sec.

Examples of using "Tartozik" in a sentence and their german translations:

- Ez nem tartozik rád!
- Nem tartozik rád.

Das geht dich nichts an!

A művészetek körébe tartozik.

Es fällt unter die Rubrik Kunst.

Ez nem tartozik rád!

Das geht dich nichts an!

Ez nem tartozik rám.

- Damit habe ich nichts zu tun.
- Das geht mich nichts an.
- Das betrifft mich nicht.

Minden szabályhoz tartozik kivétel.

- Jede Regel hat eine Ausnahme.
- Keine Regel ohne Ausnahme.

Mennyivel tartozik neked Tom?

- Wie viel Geld schuldet Tom dir?
- Wie viel Geld schuldet Tom Ihnen?
- Wie viel Geld schuldet Tom euch?
- Wie viel Geld ist Tom euch schuldig?
- Wie viel Geld ist Tom dir schuldig?
- Wie viel Geld ist Tom Ihnen schuldig?

Tartozik nekem még valamivel.

Er ist mir noch etwas schuldig.

Tom tartozik nekem pénzzel.

Tom schuldet mir Geld.

Ez nem tartozik rád.

- Das geht dich nichts an.
- Das geht dich nichts an!

Görögországhoz sok sziget tartozik.

Griechenland hat viele Inseln.

Tartozik a házhoz ebédlő?

Hat das Haus ein Esszimmer?

Ez nem tartozik senkire.

Das geht keinen etwas an.

- Az övé.
- Hozzá tartozik.

Sie gehören zu ihm.

A legjobb barátaink közé tartozik.

Wir zählen ihn zu unseren engsten Freunden.

Ez a vicc kategóriába tartozik.

- Das ist ein Witz.
- Das ist ein Scherz.

Ez valóban nem tartozik rád.

Es geht dich wirklich nichts an.

Mennyi pénzzel tartozik Tamás önöknek?

Wie viel Geld ist Tom Ihnen schuldig?

Mennyi pénzzel tartozik neked Tamás?

Wie viel Geld ist Tom dir schuldig?

Mennyi pénzzel tartozik nektek Tamás?

Wie viel Geld ist Tom euch schuldig?

Ez nem tartozik rád, Tomi!

Das geht dich nichts an, Tom!

Tom tartozik nekem egy szívességgel.

Tom ist mir einen Gefallen schuldig.

Kihez tartozik ez a bőrönd?

- Wem gehört dieser Koffer?
- Wessen Koffer ist das?

- Ez hozzánk tartozik.
- A miénk.

- Es gehört zu uns.
- Es gehört uns.

A magánéletem nem tartozik senkire.

Mein Privatleben geht niemanden etwas an.

A magánéletem nem tartozik rátok!

- Mein Privatleben geht dich nichts an!
- Mein Privatleben geht Sie nichts an!
- Mein Privatleben geht euch nichts an!

Azt mondta, nem tartozik rá.

Er sagte, das gehe ihn nichts an.

Ő ebbe a csoportba tartozik?

Ist er in dieser Gruppe?

- Hogy mit csinálok, az nem tartozik rád.
- Az, hogy mit teszek, nem tartozik rád.

Was ich tue, geht dich nichts an.

Amiről te beszélsz, nem ide tartozik.

- Was du sagst, tut jetzt nichts zur Sache.
- Das, was du sagst, gehört jetzt aber nicht hierher.

- Semmi közöd hozzá.
- Nem tartozik rád.

- Das geht dich nichts an.
- Das geht dich nichts an!
- Das hier geht dich nichts an!
- Das ist nicht deine Sache.

- Ez mindenkire tartozik.
- Ez mindenki ügye.

- Das betrifft alle.
- Das geht alle an.

Nem tudom, hogy ez hová tartozik.

Ich weiß nicht, wo das hier hingehört.

A bálna az emlősök osztályába tartozik.

Wale werden zu den Säugetieren gezählt.

A házhoz egy kert is tartozik.

Zum Haus gehört ein Garten.

Ez csak rám és rád tartozik.

Das geht nur mich und dich etwas an.

A szortírozás nem tartozik az erősségeim közé.

Dinge zu sortieren ist nicht meine Stärke.

Tartsd a szád! Ez csak kettőnkre tartozik.

Halt die Klappe! Das geht nur uns beide an.

Az angol a germán nyelvek közé tartozik.

Englisch ist eine germanische Sprache.

Tom kötelességei közé tartozik a levelek összegereblyézése.

Es gehört zu Toms Aufgaben, das Laub zu rechen.

Amit tenni fogok, az nem tartozik rád.

Was ich tun werde, geht dich nichts an.

- Hogy én mit fogok tenni, nem tartozik rád.
- Az, hogy én mit teszek majd, az nem tartozik rád.

Was ich tun werde, geht dich nichts an.

Egy görbe fazékhoz tartozik egy görbe tető is.

Auf einen schiefen Topf gehört ein schiefer Deckel.

Fogd be a szád! Ez csak kettőnkre tartozik.

Halt die Klappe! Das geht nur uns beide an.

- Ön a rendőrséghez tartozik?
- Ön a rendőrségtől jött?

Gehören Sie zur Polizei?

- Tom a vevőkörünkhöz tartozik.
- Tom a kuncsaftjaink egyike.

Tom gehört zu unserem Kundenkreis.

Azt mondja, hogy ahhoz a gazdag családhoz tartozik.

Er sagt, dass er ein Verwandter dieser reichen Familie ist.

A rubin a világ legszebb nemes kövei közé tartozik.

Rubine gehören zu den schönsten Edelsteinen der Welt.

- Tartozik a hotelhoz egy gyógyszertár?
- Van a szállodában gyógyszertár?

Hat das Hotel eine Apotheke?

Tomi házához nagy udvar tartozik egy jó nagy tölgyfával.

Tom hat einen großen Garten mit einer mächtigen Eiche hinter dem Haus.

Ha rólam van szó, akkor rám is tartozik, nem?

Wenn es um mich geht, geht das auch mich etwas an, oder?

- Ez az én dolgom.
- Ez a dolog rám tartozik.

Das geht nur mich etwas an.

Ha rólam van szó, az rám is tartozik, nem?

Wenn’s um mich geht, dann geht das mich auch etwas an, nicht wahr?

Ezek közé tartozik az agystimuláció, a mozgás, és a robotika.

Dazu gehören Hirnstimulation, Bewegung und Robotik.

- Minden házhoz tartozik egy kert.
- Minden háznak volt egy kertje.

Alle Häuser hatten einen Garten.

Vietnámot földrajzilag Délkelet-Ázsiához sorolják, kulturálisan viszont Kelet-Ázsiához tartozik.

Vietnam wird geographisch zu Südostasien gerechnet, zählt kulturell aber zu Ostasien.

A művész tartozik a műalkotáshoz, nem a műalkotás a művészhez.

Der Künstler gehört dem Werke und nicht das Werk dem Künstler.

A nagylelkűség sajnos nem tartozik a férjem ismert erényei közé.

Generosität zählt leider nicht zu den hervorstechenden Eigenschaften meines Ehemannes.

- Ez a kerékpár az enyém.
- Ez a bicikli hozzám tartozik.

- Das Fahrrad ist das Meinige.
- Dieses Fahrrad gehört mir.
- Das Fahrrad gehört mir.

- Nem hozzánk tartozik.
- Ő nem velünk van.
- Nem közülünk való.

Er gehört nicht zu uns.

Senki sem sejtette, hogy a Tom Thomson felhasználónév Tomihoz tartozik.

Niemand ahnte, dass sich hinter dem Benutzernamen Tom Thomson Tom versteckte.

- Minden szobához van saját fürdőszoba.
- Minden szobához saját fürdőszoba tartozik.

Jedes Zimmer hat ein eigenes Badezimmer.

Nem csak a majmok, az ember is a főemlősök közé tartozik.

Zu den Primaten gehören nicht nur die Affen, sondern auch der Mensch.

A gízai nagy piramis az ókori világ hét csodája közé tartozik.

Die Große Pyramide von Gizeh gehört zu den Sieben Weltwundern der Antike.

- Ez nem a te dolgod.
- Semmi közöd hozzá.
- Ez nem az ön dolga.
- Ez nem tartozik önre.
- Ez nem tartozik rád.
- Közöd?
- Nincs közöd hozzá.

- Das geht Sie nichts an.
- Das geht dich nichts an.
- Das geht euch nichts an.

- A fejes káposzta azon zöldségfajták közé tartozik, melyek a legkevésbé ízlenek nekem.
- A fejes káposzta azok közé a zöldségfajták közé tartozik, melyek a legkevésbé ízlenek nekem.

Grünkohl gehört zu den Gemüsesorten, die mir am allerwenigsten schmecken.

Az én magánéletem nem tartozik önre, az öné viszont nem érdekel engem.

Mein Privatleben geht Sie nichts an, Ihres interessiert mich nicht.

A dohányzásról való leszokás a top tíz újévi fogadalmakhoz tartozik évről évre.

Der Schwur, keine Zigaretten mehr zu rauchen, gehört jedes Jahr zu den zehn häufigsten Vorsätzen für das neue Jahr.

Maria apja, Karl Wilhelm, ahhoz a generációhoz tartozik, akik nem dobnak el semmit.

Marias Vater Karl Wilhelm gehört zu der Generation, die nichts wegwirft.

- Nem tartozol ide.
- Ön nem tartozik ide.
- Nem tartoztok ide.
- Önök nem tartoznak ide.

- Du gehörst nicht hierher.
- Sie gehören nicht hierher.

- A logikus gondolkodás nem az erősségem.
- Az ésszerű gondolkozás nem tartozik az erősségeim közé.

Logisches Denken ist nicht meine Stärke.

Vannak reggeli emberek, akik sokkal hatékonyabbak reggelente és vannak éjszakai baglyok. Ön melyik csoportba tartozik?

Es gibt Morgenmenschen, die morgens am effizientesten "funktionieren", und es gibt Abendmenschen. Zu welcher Gruppe gehören Sie?

- Tomi 300 dolcsival lóg már nekem.
- Tomi már 300 dollárral tartozik nekem.
- Háromszáz dollárral jön nekem már Tomi.

Tom schuldet mir schon 300 Dollar.

- A magánéletem nem tartozik rátok és a tiétek nem érdekel engem.
- A privát életemhez nincsen közötök, a tiétek meg nem érdekel engem.

Mein Privatleben geht euch nichts an, eures interessiert mich nicht.

- Miért folysz bele olyan dologba, ami egyáltalán nem tartozik rád?
- Miért avatkozol bele egy olyan ügybe, amihez semmi közöd sincs?
- Miért ütöd bele az orrodat abba az ügybe, amivel egyáltalán nincs semmi dolgod?

Warum hast du dich in eine Sache eingemischt, die dich überhaupt nichts angeht?

Továbbá ne legyen semmiféle megkülönböztetés annak az országnak vagy területnek a politikai, igazságszolgáltatási vagy nemzetközi státusa alapján, amelyhez az adott személy tartozik, tekintet nélkül arra, hogy az független, gyámság alatt áll, nincs önigazgatása, vagy szuverenitása bármely módon korlátozott.

Des Weiteren darf kein Unterschied gemacht werden auf Grund der politischen, rechtlichen oder internationalen Stellung des Landes oder Gebiets, dem eine Person angehört, gleichgültig ob dieses unabhängig ist, unter Treuhandschaft steht, keine Selbstregierung besitzt oder sonst in seiner Souveränität eingeschränkt ist.