Examples of using "Köze" in a sentence and their german translations:
Was hat das mit mir zu tun?
die nichts mit Wissenschaft zu tun haben,
Das hat nichts mit dir zu tun, Tom.
Das hat nichts mit dem wirklichen Leben zu tun.
Das hat nichts damit zu tun.
Was hat das mit uns zu tun?
Das hat nichts mit Tom zu tun, oder?
Es wird mit einem höheren Demenzlevel assoziiert.
Was hat das mit meiner Zukunft zu tun?
Dies hat nichts damit zu tun, worüber wir gesprochen haben.
Was hat ein Fahrradweg mit Parteipolitik zu tun?
Ehrlichkeit hat nichts mit Bildung zu tun.
Was er sagt hat keinen Bezug zu dem Problem.
Deine Frage steht in keinem Zusammenhang mit dem zu diskutierenden Thema.
Wahre Tapferkeit ist etwas völlig anderes als Imponiergehabe.
Ich weiß nicht, was das damit zu tun haben soll.
Ich glaube nicht, dass Tom etwas damit zu tun hat.
Ich glaube nicht, dass Tom irgendetwas mit ihnen zu tun hat.
Es ist dämlich zu glauben, dass Rauchen wenig mit Krebs zu tun hat.
Der Mann, den ich für den Verbrecher hielt, hatte mit dem Fall überhaupt nichts zu tun.
„Hat diese Aussage was mit Sexualität zu tun?“ – „Nein! Wo denkst du wieder hin!“
Das hat nichts mit Glück zu tun.
Tom hat den Verdacht geschickt von sich auf Johannes gelenkt; dabei war der an der Sache völlig unbeteiligt.
Das hat nichts mit Glück zu tun. Das heißt viel Arbeit und noch mehr Lernen.
Das hat jetzt nichts mit dem Thema zu tun.
Ruhm hat nichts mit Popularität zu tun. Popularität hält manchmal nur von einem Klatsch zum nächsten.
- Tu nicht so, als wärest du unschuldig!
- Tut nicht so, als wäret ihr unschuldig!
- Tun Sie nicht so, als wären Sie unschuldig!
„Tom und seine Freunde gingen auf die Straße, um ihre Geschlechtsidentität auszudrücken.“ – „Ach nein! Sie sind doch heterosexuell. Wen interessiert das denn überhaupt? Wen geht das etwas an?“