Translation of "Véleményen" in French

0.003 sec.

Examples of using "Véleményen" in a sentence and their french translations:

Egy véleményen voltunk.

Nous étions du même avis.

- Eltérő véleményen vagyunk.
- Más-más véleményen vagyunk.
- Különböző nézeteket vallunk.

Nous sommes d'opinion différent.

Nem vagy azonos véleményen?

Tu n’es pas du même avis ?

Én egészen más véleményen vagyok.

Mon opinion est totalement différente de la vôtre.

Alapjában véve egy véleményen vagyok veled.

En principe, je suis d'accord avec toi.

- Általában egy véleményen vagyok Tomival.
- Általában egyetértek Tomival.

Je suis généralement d'accord avec Tom.

- Magam is ezen a véleményen vagyok.
- Én is így vélem.

Je le pense.

- Egy véleményen vagyunk.
- Osztom a véleményed.
- Azonos állásponton vagyok veled.

Je suis de ton avis.

- Ugyanazon a véleményen vagyok, mint te.
- Ugyanaz a véleményem, mint neked.

Mon opinion est la même que la tienne.

- Ma mást gondolok.
- Ma más véleményen vagyok.
- Ma más a véleményem.

Aujourd'hui je suis d'un autre avis.

- Én más véleményen vagyok, mint te.
- Nekem más a véleményem, mint neked.

- Je suis d'un autre avis que toi.
- Je suis d'une opinion différente de la tienne.
- J'ai une opinion différente de la tienne.

- Nem vagyok egyedül ezzel a véleménnyel.
- Nem csak én vagyok ezen a véleményen.

Je ne suis pas le seul à avoir cette opinion.

- Én másként gondolom.
- Én más véleményen vagyok.
- Nekem erről más a véleményem.
- Én máshogy gondolom ezt.
- Én másképp vélekedem.
- Én máshogy gondolom.

Je pense autrement.

- Más a véleményem.
- Én más véleményen vagyok.
- Nekem más a meglátásom.
- Én más véleményt vallok.
- Én más állásponton vagyok.
- Én máshogy gondolom.
- Máshogy vélekedem.
- Én ezt máshogy látom.

- Je ne suis pas d'accord.
- Je ne suis pas de cet avis.