Translation of "Tőle" in French

0.008 sec.

Examples of using "Tőle" in a sentence and their french translations:

- Sokat várok tőle.
- Sokat remélek tőle.

J'attends beaucoup de lui.

Félsz tőle?

- Vous en avez peur ?
- Tu en as peur ?
- En as-tu peur ?
- En avez-vous peur ?

Fél tőle?

En avez-vous peur ?

Elvált tőle.

Elle en a divorcé.

- Gyakran kapok tőle levelet.
- Gyakran kapok tőle leveleket.

Je reçois souvent des lettres de lui.

Tőle is megkérdezte:

Alors à nouveau il demanda :

Biztosan tanulhatnék tőle.

Je peux apprendre d'elle.

Kérhetsz tőle segítséget.

Tu peux lui demander de l'aide.

Levelet várok tőle.

J'attends une lettre d'elle.

Tanácsot kértem tőle.

Je lui ai demandé conseil.

Tarts távolságot tőle.

- Tiens-toi éloigné d'elle.
- Tiens-toi éloignée d'elle !
- Celle-là, tiens-t'en à distance !

Kész vagyok tőle!

J'en ai marre de lui!

Kérjek tőle randit?

Devrais-je l'inviter à sortir ?

Nagyon félt tőle.

Elle avait très peur de lui.

Levelet kaptam tőle.

J'ai reçu une lettre d'elle.

Elfelejtettem tőle megkérdezni.

J'ai oublié de le lui demander.

- Kaptam ma egy levelet tőle.
- Én ma kaptam egy levelet tőle.
- Ma kaptam egy levelet tőle.
- Egy levelet kaptam ma tőle.

- J'ai reçu une lettre d'elle aujourd'hui.
- J'ai reçu aujourd'hui une lettre d'elle.

- Kaptam ma egy levelet tőle.
- Egy levelet kaptam ma tőle.
- Én ma egy levelet kaptam tőle.

J'ai reçu aujourd'hui une lettre d'elle.

- Kaptam ma egy levelet tőle.
- Egy levelet kaptam ma tőle.

J'ai reçu aujourd'hui une lettre d'elle.

- Ma kaptam egy levelet tőle.
- Egy levelet kaptam ma tőle.

- J'ai reçu une lettre d'elle aujourd'hui.
- J'ai reçu aujourd'hui une lettre d'elle.

Kisebbségi érzésem volt tőle.

Ça me faisait me sentir inférieure.

Meg is kérdezte tőle:

Alors il demanda :

De sokszor megbetegszünk tőle.

Souvent, cela nous rend malades.

Elvárom tőle, hogy jöjjön.

J'attends qu'il vienne.

Gyakran kapok tőle levelet.

Je reçois souvent des lettres de lui.

Kölcsönvette tőle a könyvet.

- Elle lui a emprunté le livre.
- Elle lui emprunta le livre.

Kirázott tőle a hideg.

Il m'a fait frissonner.

Minden tőle telhetőt elkövetett.

Il a fait de son mieux.

Meg fogunk tőle szabadulni.

On va s'en débarrasser.

Vett tőle egy pólót.

- Elle acheta pour lui une chemise.
- Elle a acheté une chemise pour lui.

Tőle kapta a pénzt.

- Elle reçut l'argent de lui.
- Elle a reçu l'argent de lui.

- Kiment a reptérre elköszönni tőle.
- Kiment a repülőtérre elköszönni tőle.
- Kiment a reptérre elbúcsúzni tőle.
- Kiment a repülőtérre elbúcsúzni tőle.
- Kikísérte a repülőtérre.

Elle se rendit à l'aéroport pour lui faire ses adieux.

Rögtön megért, rögtön elundorodik tőle.

peut comprendre instantanément, et en être instantanément dégoûté.

Rádöbbentem, milyen sokat tanultam tőle.

Elle m'apprenait tellement de choses.

Elvártuk tőle, hogy támogasson bennünket.

Nous pensions qu'il allait nous soutenir.

Égnek állt tőle a hajam.

Cela m'a fait hérisser les cheveux.

A kegyetlenkedés távol áll tőle.

La cruauté est contre sa nature.

Kérdezd meg tőle a nevét.

- Demande-lui son nom.
- Demandez-lui son nom.

Tőle eltérően a fia magas.

Contrairement à lui, son fils est grand.

Inkább kérni kell azt tőle.

Il vaut mieux le lui demander.

Egyetlen levelet sem kaptam tőle.

Je ne reçus pas même une lettre d'elle.

Meg mered kérdezni azt tőle?

Te sens-tu de lui demander cela ?

Még nem kaptunk levelet tőle.

Nous n'avons pas encore reçu de lettre de sa part.

Egy kis pénzt kért tőle.

- Elle lui demanda de l'argent.
- Elle lui a demandé de l'argent.

Tőle kaptam ezt a könyvet.

Il m’a donné ce livre.

- Kérj tőle tanácsot.
- Fordulj hozzá tanácsért.
- Tőle kérjél tanácsot.
- Az ő tanácsát kérd ki.

Demande-lui conseil.

Észtországban már majdnem teljesen megszabadultunk tőle

Nous nous en sommes presque complètement débarrassés en Estonie,

Kínosan és hibásnak érezzük magunkat tőle.

est une source de honte ou de culpabilité.

A férfi minden pénzét elrabolta tőle.

- L'homme lui déroba tout son argent.
- L'homme lui subtilisa tout son argent.

Ha a helyedben lennék, megkérdezném tőle.

- Je lui demanderais, si j'étais vous.
- Je lui demanderais, si j'étais toi.

Kérdezd meg tőle, mikor jön vissza.

Demande-lui quand est-ce qu'elle revient.

Megkérdeztem tőle, tudja-e a nevemet.

- Je lui demandai s'il connaissait mon nom.
- Je lui ai demandé s'il connaissait mon nom.

Minden tőle telhetőt megtett a gyermekeiért.

Il a fait ce qu'il a pu pour ses enfants.

Miért nem tudsz tőle bocsánatot kérni?

Pourquoi ne peux-tu pas lui demander pardon ?

Megkérdezte tőle, és ő igent mondott.

- Elle lui demanda et il dit oui.
- Elle lui a demandé et il a dit oui.
- Elle le lui demanda et il dit oui.

Tőle kérdezte, hogy ismeri-e őt.

Il lui demanda si elle le connaissait.

- Tom minden tőle telhetőt megtett a gyerekeiért.
- Tom minden tőle telhetőt megtett a gyermekei érdekében.

Tom a fait tout ce qu'il pouvait pour ses enfants.

Amint egyre távolabb és távolabb került tőle.

être emmené de plus en plus loin d'elle.

Aki nézi, amint elviszik tőle a kicsinyét?

qui voit son bébé être emmené loin d'elle ?

De egy szép házban akartam tőle megszabadulni

mais qu'elle me laisse tranquille dans une belle maison

Miért nem kérdezed meg egyenesen tőle magától?

Pourquoi ne lui demandes-tu pas directement ?

Menj és búcsúzz el tőle, mielőtt elmegy.

Va lui dire au revoir avant qu'il ne s'en aille.

Tartok tőle, hogy ez nem jó ötlet.

Je crains que ce ne soit pas une bonne idée.

- Nem tudok megszabadulni tőle.
- Nem tudom lerázni.

Je ne peux pas me débarrasser de lui.

De többé már nem is akarok megszabadulni tőle.

Mais je ne veux plus le surmonter.

De ha nem, akkor könyörgöm, váljunk meg tőle!

Et si ce n'est pas le cas, alors par pitié, débarrassez-vous en,

Sokan kudarcot vallanak a matekban vagy szoronganak tőle

Beaucoup de gens disent craquer ou être anxieux au sujet des maths,

De még egyszer Blücher szűk mértékben elmenekült tőle.

Mais une fois de plus, Blücher échappa de justesse.

Minden tőle telhetőt megtesz, hogy időben itt legyen.

Elle fera de son mieux pour être là à l'heure.

- Nem kérek tőle tanácsot.
- Nem kérek tőlük tanácsot.

Je ne les consulte pas.

- Többé nem félek tőled.
- Nem félek többé tőle.

- Je ne vous crains plus.
- Je n'ai plus peur de vous.
- Je n'ai plus peur de toi.
- Je ne te crains plus.

Sok pénzt lopott tőle, így most börtönben ül.

- Elle lui a volé beaucoup d'argent, donc maintenant, elle est en prison.
- Elle lui a dérobé beaucoup d'argent, alors maintenant, elle est en prison.

- Kapott tőle levelet, de csak néhány rideg mondatból állt.
- Kapott egy levelet tőle, de csak néhány rideg szó volt benne.

Il a reçu une lettre d'elle mais elle contient seulement quelques mots froids.

Valójában vízzel kezelte páciensét, de a tumorok visszahúzódtak tőle.

C'était en fait de l'eau. Mais là encore, les tumeurs ont disparu.

Megkérdeztem tőle, mi a következő lépés, és azt mondta:

Je lui ai demandé ce qu'elle voulait faire ensuite, elle a dit :

Pár héttel később ezt az SMS-t kaptam tőle:

J'ai eu un SMS de lui quelques semaines après

Akkor rengeteget segít, ha nem választ el tőle semmi.

il ne faut pas se mettre de barrière.

- Nincsenek új híreim róla.
- Még nem kaptam tőle híreket.

Je n'ai toujours pas eu de nouvelles de lui.

Vágyott arra, hogy azt hallja tőle, hogy megszerette őt.

Elle se languissait de l'entendre dire qu'il l'aimait.

Megkérdeztem tőle, mi történt, de nem akarta megmondani nekem.

Je lui ai demandé ce qui est arrivé mais elle a refusé de me le dire.

- Be kell vallanom, félek tőle.
- Elismerem, hogy félek attól.

J'avoue que j'en ai peur.

Mindenekelőtt, ne vegyél tőle semmit: ő egy locsogó szélhámos.

Surtout ne lui achète rien : ce mec est un arnaqueur de première !

Aljas dolog volt tőle, hogy becsapott egy idős hölgyet.

C'est infâme de sa part, d'escroquer une vieille dame.

Ha látnád a békagyűjteményemet, a hajad is égnek állna tőle.

La vue de ma collection de grenouilles te ferait une peur bleue.

Megkérdeztem tőle, mi történt, de ő megtagadta tőlem a választ.

Je lui ai demandé ce qui est arrivé mais elle a refusé de me le dire.

- Ez az ő karácsonyi ajándéka.
- Ez egy karácsonyi ajándék tőle.

C'est un cadeau de Noël de sa part.

Tartottunk tőle, hogy senki sem fogja elárulni, mert túl személyes adat.

On nous a dit que personne ne ferait ça, que c'était trop personnel.

- A te helyedben megkérdezném őt.
- Ha a helyedben lennék, megkérdezném tőle.

- Si j'étais toi, je lui demanderais.
- Je lui demanderais, si j'étais toi.
- À ta place, je lui demanderais.

Tomnak nem maradt más, mint hogy azt tegye, amit kértek tőle.

Tom n'avait d'autre choix que de faire ce qu'on lui avait demandé.

Nyújtsuk partnerünknek, és kapjuk meg tőle a legtöbb kéjes örömet minden szexeléskor.

Essayez de donner et de recevoir le plus de plaisir sexuel à chaque relation.

- Egy szavát se hidd el!
- Még egy szótagot se higgy el tőle!

Ne crois pas même une syllabe de lui !

Ha egyszer már szert tettél egy rossz szokásra, nehezen tudsz megszabadulni tőle.

- Une fois que vous avez une mauvaise habitude, vous ne pouvez pas vous en débarrasser facilement.
- Une fois que tu as une mauvaise habitude, tu ne peux pas t'en débarrasser facilement.

Megkérdezte tőle, hol lakik, de ő túl ravasz volt ahhoz, hogy megmondja.

- Elle lui demanda où il vivait mais il était trop malin pour lui dire.
- Elle lui a demandé où il vivait mais il était trop malin pour lui dire.

- Félénken megkérdezte: Megcsókolhatom önt?
- Félénken megkérdezte tőle: Szabad egy csókot adnom önnek?

Il lui demanda timidement : « Puis-je vous embrasser ? »

Sikerült pénzt kicsikarnia tőle, bár ő azt mondta, hogy nem fog neki adni.

Elle a réussi à obtenir l'argent de lui alors qu'il a dit qu'il ne lui donnerait pas.

- Hajlamos hazudni.
- A vérében van a hazudozás.
- Nem áll tőle távol a hazugság.

Il a tendance à mentir.