Translation of "Történni" in French

0.004 sec.

Examples of using "Történni" in a sentence and their french translations:

Mi fog történni?

- Que va-t-il se passer ?
- Que va-t-il se produire ?
- Que va-t-il arriver ?

Szokott ilyen történni.

- Ça se produit.
- Cela arrive.
- Cela se produit.

Semmi sem fog történni.

- Rien ne va se passer.
- Rien ne va avoir lieu.
- Rien ne va survenir.

Tudtam, mi fog történni.

Je savais ce qui allait arriver.

Veled is ez fog történni.

Cela vous arrivera aussi.

Tudtam, hogy ez fog történni.

- Je savais que ça arriverait.
- Je savais que ça se produirait.

Fogalmam sincs, mi fog történni.

Je n'ai aucune idée de ce qui va arriver.

Remélem, nem fog semmi történni.

J’espère qu’il ne se passera rien.

Túl szokványosak, általában az szokott történni.

Ils sont trop ordinaires, c'est ce qui arrive normalement.

Szerinted mi fog történni, ahogy haladunk előre?

A votre avis, que va-t-il se passer ?

Tom tudta, hogy ez meg fog történni.

Tom savait que ça arriverait.

Ki gondolta volna, hogy ez fog történni?

Qui aurait pu se douter qu'on y arriverait?

Még mindig nem tudom, mi fog holnap történni.

Je ne sais toujours pas ce qui va se passer demain.

Olyan, mintha kristálygömbbe néznének, pontosan tudva, mi fog történni.

C'est comme fixer une boule de cristal en sachant exactement ce qu'il va arriver.

- Tudtam, hogy ez fog történni.
- Tudtam, hogy ez történik majd.

Je savais que ça allait arriver.

De azt, hogy ez valóban meg fog történni, már nem tudták felmérni,

mais ils n'ont pas réussi à envisager qu'elle allait se propager,

De ahhoz képest, amit az első pohár után csinált, mi fog történni a második után?

Mais après ce qu'elle a fait à l'issue du premier verre, que fera-t-elle à l'issue du second ?

Egyél meg minden reggel egy élő békát, és ennél rosszabb már nem fog történni veled a nap hátralevő részében.

Mangez une grenouille vivante chaque matin, et rien de pire ne vous arrivera le reste de la journée.