Translation of "Rendkívül" in French

0.006 sec.

Examples of using "Rendkívül" in a sentence and their french translations:

Rendkívül beszédes.

Il est très bavard.

De rendkívül fontos.

Mais cela nous a paru crucial.

Rendkívül boldog vagyok.

Je suis extrêmement heureux.

Tom rendkívül szűklátókörű.

- Tom est extrêmement étroit d'esprit.
- Tom est extrêmement borné.

Rendkívül magas volt.

C'était extrêmement haut.

Ez rendkívül szokatlan.

C'est très inhabituel.

Minden rendkívül egyszerű.

Tout est extrêmement simple.

Tom rendkívül türelmes.

Tom est extrêmement patient.

Ez rendkívül aggasztó.

C'est extrêmement inquiétant.

Az agyunk rendkívül képlékeny,

Le cerveau a donc une grande plasticité.

és emiatt rendkívül hatékony.

et aussi qu'elle a fait ses preuves.

A rendkívül sekély vízben.

Dans une eau très peu profonde.

Kiotó rendkívül szép város.

Kyoto est une ville extraordinairement belle.

Az éjszakai táplálkozás rendkívül ritka.

Se nourrir en pleine nuit est très inhabituel.

Ez az állat rendkívül gyorsan

Cet animal élabore des stratégies

A bemutató rendkívül szép volt.

La représentation fut extrêmement belle.

Az állatok rendkívül egzotikusak és furcsák.

La faune est très exotique et étrange.

A reklám rendkívül sok embert megtévesztett.

Un très grand nombre de personnes furent trompés par cette publicité.

A magyar nyelv rendkívül szép nyelv.

Le hongrois est une langue exceptionnellement belle.

- Rendkívül fontos, hogy elalvás előtt bevegye az orvosságot.
- Rendkívül fontos, hogy elalvás előtt bevedd az orvosságot.

Il faut absolument que tu boives le médicament avant de dormir.

Nemcsak rendkívül gyorsan kellene lecsökkenteni a kibocsátást,

Une rapide réduction du CO2 ne suffit pas.

Visszanézve rendkívül hálás vagyok a pozitív visszajelzésekért,

A fortiori, je suis très reconnaissante pour ces retours positifs,

Tudom, hogy ezek az eredmények rendkívül nyugtalanítóak.

Je sais que ces résultats sont extrêmement dérangeants.

Idegvégződésekkel és erekkel bőven ellátott, ezért rendkívül érzékeny.

Doté de terminaisons nerveuses et de vaisseaux sanguins, il est extrêmement sensible.

Annak az esélye, hogy itt legyünk, rendkívül csekély volt.

Les chances d'être ici sont infimes.

RH: Igen, rendkívül izgalmas volt akkoriban; 2007 körül történt.

RH : C'était très excitant sur le coup, c'était en 2007.

A puhatestűeket könnyű elkapnia, de a héjuk rendkívül kemény.

Les mollusques sont faciles à attraper, mais ils ont des coquilles très dures.

De hiányzott belőle a menetelés, és ez rendkívül elszomorított.

mais je ne défilais pas alors ça me déprimait.

Itt van egy rendkívül antiszociális állat, aki játszik a halakkal.

Mais voilà un animal foncièrement asocial qui joue avec des poissons.

Angolként ő rendkívül érzékeny az angol és amerikai nyelvhasználat különbségeire.

En tant qu'Anglais, il est particulièrement sensible aux différences entre les usages anglais et étasunien.

Mivel rendkívül intelligens és nyugodt, ez a kutya számomra egy jó barát.

Étant extrêmement intelligent et tranquille, ce chien est pour moi un bon ami.

Amikor elmondtam neki, hogy az idő alatt rendkívül jó lettem a Scrabble-ben,

Quand je lui ai dit que j'étais devenue très, très bonne au Scrabble,

- A könyv rendkívül értékes.
- A könyv nagyon értékes.
- A könyv óriási értéket képvisel.
- A könyv nagyon fontos.
- A könyvet nagy becsben tartják.

- Le livre est d'une grande valeur.
- Le livre a une grande valeur.