Translation of "Tudunk" in French

0.276 sec.

Examples of using "Tudunk" in a sentence and their french translations:

Tudunk segíteni.

Nous pouvons aider.

Eleget tudunk.

Nous en savons assez.

Mindent tudunk.

Nous savons tout.

Tudunk segíteni?

- Besoin d'aide ?
- Pouvons-nous vous aider ?
- Pouvons-nous t'aider ?
- Pouvons-nous donner un coup de main ?

- Mi tudunk rólad mindent.
- Tudunk rólad mindent.

- Nous savons tout sur vous.
- Nous savons tout sur toi.
- Nous savons tout à votre propos.
- Nous savons tout à ton propos.

- Mi arról mindent tudunk.
- Mindent tudunk arról.

De cela, nous savons tout.

Mindahhoz, amit tudunk.

à ce qu'on savait.

Tudunk neked segíteni.

- Nous pouvons t'aider.
- Nous pouvons vous aider.

Erről mindent tudunk.

De cela, nous savons tout.

Mindannyian tudunk álmodni.

- Nous pouvons tous rêver.
- Nous pouvons toutes rêver.

Nem tudunk várni.

Nous ne pouvons pas attendre.

Meg tudunk állni?

Pouvons-nous arrêter ?

Nem tudunk semmit.

Nous ne savons rien.

Nem tudunk franciául.

Nous ne parlons pas français.

Hol tudunk találkozni?

Où pouvons-nous nous rencontrer ?

Mindjárt tudunk enni.

Nous allons passer à table tout de suite.

Hol tudunk parkolni?

Où pouvons-nous nous garer ?

Nehezen tudunk kiállni magunkért.

Il est très difficile de prendre la parole.

Felfedezni tudunk, visszacsinálni nem.

Nous pouvons inventer mais nous ne pouvons pas désinventer.

Nem tudunk jól hazudni,

Nous ne sommes pas très doués pour mentir,

Alig tudunk róluk valamit.

Nous les connaissons à peine.

Semmit nem tudunk bizonyítani.

Nous ne pouvons rien prouver.

Ma nem tudunk kezdeni.

On ne peut pas commencer aujourd'hui.

Mikor tudunk legközelebb találkozni?

Quand pouvons-nous nous rencontrer la prochaine fois ?

Keveset tudunk a magánéletéről.

Nous en savons peu sur sa vie personnelle.

Nem tudunk részt venni.

Nous ne pouvons y assister.

Nem tudunk mindenkit megmenteni.

Nous ne pouvons pas sauver tout le monde.

Ez minden, amit tudunk.

C'est tout ce que nous savons.

Mi tudunk kézen járni.

Nous pouvons marcher sur nos mains.

és attól, hogy férjhez tudunk-e menni, tudunk-e gyerekeket szülni.

notre capacité à trouver un mari et à avoir des enfants.

- Nem tudunk aludni a lármától.
- Nem tudunk aludni a zaj miatt.

- Nous ne pouvons pas dormir à cause du bruit.
- Nous n'arrivons pas à dormir à cause du bruit.

Gyűlöljük, ha valamit nem tudunk.

On déteste ne pas savoir.

Mennyit tudunk valójában az óceánjainkról?

connaît-on vraiment nos océans ?

Levegő nélkül nem tudunk élni.

Nous ne pouvons pas vivre sans air.

Nem tudunk eléggé pucérok lenni.

On ne saurait être suffisamment dénudé.

- Hol telefonálhatunk?
- Hol tudunk telefonálni?

Où peut-on téléphoner ?

Többé nem tudunk megbízni Tomban.

Nous ne pouvons plus faire confiance à Tom.

Mikor és hol tudunk találkozni?

À quelle heure et où pourrions-nous nous rencontrer ?

Hatékonyabb oltási programokat tudunk tervezni.

nous permet de concevoir plus efficacement des programmes de vaccination.

Azt hiszem, tudunk egymásnak segíteni.

- Je pense que nous pouvons mutuellement nous aider.
- Je pense que nous pouvons nous aider l'un l'autre.
- Je pense que nous pouvons nous aider l'une l'autre.
- Je crois que nous pouvons nous aider l'un l'autre.
- Je crois que nous pouvons nous aider l'une l'autre.

Lehet, hogy mi tudunk segíteni.

Nous pourrons peut-être aider.

El tudunk valahová menni beszélgetni?

Pourrions-nous aller quelque part et discuter ?

- Nem tudunk menni.
- Nem mehetünk.

- Nous ne pouvons y aller.
- Nous ne pouvons nous y rendre.
- Nous ne pouvons pas y aller.
- Nous ne pouvons pas nous y rendre.
- Nous ne pouvons pas partir.

Nem tudunk aludni a lármától.

Nous ne pouvons pas dormir à cause du bruit.

Metróval el tudunk oda jutni.

- Nous pouvons y aller en métro.
- Nous pouvons nous y rendre en métro.

Nagyon keveset tudunk a magánéletéről.

Nous ne savons pas grand-chose de sa vie personnelle.

Ne házasodjunk olyan emberrel, akivel tudunk élni - házasodjunk azzal aki nélkül nem tudunk élni.

On ne se marie pas avec quelqu'un avec qui on peut vivre - on se marie avec la personne sans qui on ne peut pas vivre.

Tudunk erről – ez nem új dolog.

Et on le sait, ce n'est pas nouveau.

Köztudott, hogy álmosan nem tudunk koncentrálni,

Nous savons tous qu’avec le manque de sommeil, notre concentration faiblit,

Szinte minden, amit az autizmusról tudunk,

Presque l'intégralité de ce que nous savons de l'autisme

Látni akartuk, mennyire jót tudunk csinálni.

On voulait vérifier la qualité du résultat.

Sok mindent még nem tudunk róla.

Nous ignorons encore tant de choses à son sujet.

Miért nem tudunk békében élni együtt?

Pourquoi ne pouvons-nous pas vivre ensemble dans la paix ?

Remélem, hogy kapcsolatban tudunk maradni egymással.

J'espère que nous pourrons rester en contact.

Attól félek nem tudunk neked segíteni.

- Je crains que nous ne puissions vous aider.
- Je crains que nous ne puissions t'aider.

Amit nem tudunk, az nem fáj.

Ce qu'on ignore ne peut nous faire de mal.

Amiről nem tudunk, nem is irigyeljük.

Ce que nous ne savons pas, nous ne l'envions pas.

- Létre tudunk hozni valamit a semmiből?
- Tudunk teremteni valamit a semmiből?
- Alkothatunk valamit a semmiből?

Peut-on créer quelque chose à partir de rien ?

Szóval nem mondhatjuk, hogy nem tudunk erről.

On ne peut pas dire qu'on ne savait pas.

Amit az agyról tudunk, lélegzetelállító gyorsasággal változik.

Ce que nous savons du cerveau est en train d'évoluer à une vitesse incroyable.

És ez minden, amit fel tudunk mutatni?

C'est ce qu'on a trouvé de mieux ?

Többet tudunk más bolygókról, mint a sajátunkról,

Nous connaissons mieux les autres planètes que la nôtre,

Néhány eszközt magánéletünkben is be tudunk vezetni,

Certains de ces outils, nous pouvons les trouver dans nos propres vies,

Nem tudunk egész nap semmit se tenni.

Nous ne pouvons pas juste ne rien faire de toute la journée.

Sajnálom, hogy nem tudunk találkozni ma este.

Je suis désolé de ne pas pouvoir te rencontrer ce soir.

Pál, mi legföljebb 8 könyvet tudunk kölcsönözni.

Paul, nous pouvons emprunter jusqu'à 8 livres.

- Asztalhoz is ülhetünk.
- Rögtön asztalhoz tudunk ülni.

Nous allons passer à table tout de suite.

- Ebben a kérdésben nem tudunk veled egyetérteni.
- E tekintetben nem érthetünk önnel egyet.
- Ebben nem tudunk Önökkel megállapodni.

- Nous ne pouvons pas nous accorder avec vous sur ce point.
- Nous ne pouvons pas nous accorder avec toi sur ce point.

Tudunk róla, és tennünk kéne valamit ez ügyben.

On n'ignore rien de tout ça et on devrait agir.

Amit nem tudunk meggyógyítani, ezért meg kéne előzni.

que nous ne savons pas soigner et cela passe donc par la prévention.

Napjainkban egy hajtást tudunk nyomtatni 24 óra alatt.

et aujourd'hui, il est possible d'imprimer environ un moteur toutes les 24 heures.

Egy megawattot tudunk biztosítani a vezérlőben lévő akkumulátorhoz.

La batterie à bord a une charge d'environ un mégawatt.

Önvédelemből megteszünk mindent, amit tudunk, de mindenképp sérülünk.

Nous agissons ainsi pour nous protéger, mais nous finissons blessés malgré tout.

Annyi ilyen eszközt kell felsorakoztatnunk, amennyit csak tudunk,

Et il va nous falloir rassembler le maximum de ces outils

Ez olyan luxus, amit mi nem tudunk megfizetni.

C'est un luxe que nous ne pouvons pas nous permettre.

Van valami a hűtőben, amit meg tudunk inni?

Y a-t-il au frigo quelque chose qu'on puisse boire ?

- Nem tehetünk meg bármit.
- Mindent nem tudunk megcsinálni.

Nous ne pouvons pas tout faire.

Mi is tudunk arról beszélni, nekünk mi a fontos.

vous pouvez leur parler de ce qui vous importe.

A stressz és a szorongás miatt nem tudunk elaludni.

Le stress et l’anxiété nous gardent parfois éveillés

így görbéket vagy bármilyen természetes formát létre tudunk hozni,

on peut créer des courbes ou n'importe quelle forme naturelle,

Ami pedig igazán számít: hogy hová tudunk tovább fejlődni.

Ce qui importe vraiment, c'est à quel point vous excellerez.

- Miért nem tudunk most beszélgetni?
- Miért nem beszélgethetünk most?

Pourquoi ne pouvons-nous pas parler maintenant ?

De életünk része az is, hogy rögtön nem tudunk aludni,

mais nous sommes aussi conçus pour être en carence de sommeil

Tudásunk egy csepp. Amit nem tudunk, az egy egész óceán.

Ce que nous savons est une goutte d'eau. Ce que nous ignorons est un océan.

- Azt hiszem kitalálhatunk valamit.
- Azt hiszem, ki tudunk sütni valamit.

Je pense que nous pouvons arranger quelque chose.

A mobiltelefon egy olyan találmány, ami nélkül nem tudunk élni.

Le téléphone portable est une invention dont l'on ne peut pas se passer.

Tényleg meg tudunk tanulni egy idegen nyelvet anyanyelvi szinten beszélni?

Peut-on vraiment apprendre à parler une langue comme un locuteur natif ?

De ebből úgy tudunk kikeveredni, ha belátjuk, kik vagyunk a kapcsolatban,

mais pour en sortir, vous devez savoir qui vous êtes dans une relation,

Tehát tudunk a koponyán és az agyon keresztül egy neuronra fókuszálni.

Nous pouvons donc nous focaliser sur un neurone à travers le crâne et le cerveau.

Az internet mára egy olyan dolog lett, ami nélkül nem tudunk meglenni.

Internet est à présent quelque chose sans lequel nous ne pouvons pas vivre.

- A beivódott szokásokat nehezen tudjuk levetkőzni.
- Nehezen tudunk megszabadulni a régi szokásoktól.

- Les vieilles habitudes ont la vie dure.
- Les vieilles habitudes sont difficiles à rompre.

Amit tudunk róla, az annyi, hogy szereti a kecskesajtot. Jó nyomozást, fiúk!

Tout ce que nous savons sur lui, c'est qu'il aime le fromage de chèvre. Je vous souhaite plein de succès dans votre travail, les gars !

- Itt az ember semmit sem tud tenni.
- Itt az ember semmit sem tud csinálni.
- Itt már nincs mit tenni.
- Ezen már nem tudunk segíteni.
- Itt az ember már tehetetlen.

- On n'y peut rien.
- On ne peut rien y faire.
- Là, on ne peut rien y faire.