Translation of "Hazugság" in French

0.010 sec.

Examples of using "Hazugság" in a sentence and their french translations:

- Mekkora hazugság!
- Micsoda hazugság!
- Szemenszedett hazugság!

Quel mensonge !

- Ez hazugság!
- Ez hazugság.

C'est un mensonge.

- Ez hazugság!
- Ez egy hazugság!

C'est un mensonge !

- Ez hazugság!
- Ez egy hazugság.

C'est un mensonge.

- Az egész hazugság!
- Hazugság az egész!

- Ce ne sont que des mensonges !
- Tout n'est que mensonge !
- Tout ça c'est des mensonges.

Ez hazugság!

C'est un mensonge !

Szemenszedett hazugság.

C'est un mensonge grossier.

- Tudom, hogy hazugság.
- Tudom, hogy ez egy hazugság.

- Je sais que c'est un mensonge.
- Je sais qu'il s'agit d'un mensonge.

Ez égbekiáltó hazugság.

C'est un mensonge énorme.

Ez hazugság volt.

C'était un mensonge.

Tudtam, hogy hazugság.

- Je savais qu'il s'agissait d'un mensonge.
- Je savais que c'était un mensonge.

- Az egész egy nagy hazugság volt.
- Minden egy nagy hazugság volt.
- Mind egy nagy hazugság volt.
- Valamennyi egy nagy hazugság volt.
- Az összes egy nagy hazugság volt.

Tout ça était un gros mensonge.

Tudom, hogy ez hazugság.

- Je sais que c'est un mensonge.
- Je sais qu'il s'agit d'un mensonge.

A harmadik hazugság a meritokrácia,

La méritocratie est le troisième mensonge.

Kiderült, hogy amit mondott, hazugság.

Ce qu'il a dit s'est avéré être un mensonge.

Ez egy nagy, kövér hazugság.

C'est un énorme mensonge.

De hát ez égbekiáltó hazugság, ugye?

Et pourtant, c'est un gros mensonge, n'est-ce pas ?

A hazugság még több hazugságot szül.

Le mensonge entraîne le mensonge.

Tom azt mondja, hogy ez hazugság.

Tom dit que c'est un mensonge.

A legnagyobb hazugság az én vagyok.

Le plus grand mensonge est l'ego.

A másik hazugság, hogy boldog lehetek attól,

Le second mensonge consiste à nous faire croire qu'on peut devenir heureux,

- Nem szeretek hazudni.
- Nem kenyerem a hazugság.

Je n’aime pas mentir.

Mert az hazugság lenne, és egyszerűen nem igaz.

parce que ce serait un mensonge, et ce n'est tout simplement pas vrai.

Szerintem az, amit az imént mondtál nekem, hazugság.

- Je pense que ce que vous venez de me dire est un mensonge.
- Je pense que ce que tu viens de me dire est un mensonge.

Az első hazugság, hogy a sikeres szakmai pályafutás elégséges.

Le premier est que réussir dans la vie est source d'épanouissement.

Azt mondtam, hogy három van, és ez hazugság volt.

C'est ce que je vous ai affirmé mais c'était un mensonge.

A hazugság miatt bajba került, mikor főnöke rájött az igazságra.

Son mensonge l'a mis en mauvaise posture lorsque son patron a découvert la vérité.

A hazugság zavarba hozta, amikor a főnök kiderítette az igazságot.

Son mensonge l'a mis en mauvaise posture lorsque son patron a découvert la vérité.

Megértettem, hogy nagy hazugság volt az, hogy színésznő akart lenni.

Je compris que c'était un mensonge qu'elle voulait devenir actrice.

Azoknál a hazugság révén kapott pénz értéke kb. 25%-kal csökken.

réduisent la valeur de l'argent reçu en mentant, d'environ 25%.

Azt mondta, hogy az apja beteg volt, de ez hazugság volt.

Il dit que son père était malade, mais c'était un mensonge.

A hazugság zavartságot okozott nála, amikor a főnöke megtudta az igazságot.

Le mensonge lui attira des ennuis quand son patron découvrit la vérité.

Egy hazugság a fél világot bejárja, míg az igazság a cipőjét felveszi.

Un mensonge peut voyager jusqu'aux antipodes pendant que la vérité en est encore à lacer ses chaussures.

- Hazudtál, amikor azt mondtad, szeretsz?
- Csak hazudtad, hogy szeretsz?
- Hazugság volt, hogy szeretsz?

- Était-ce un mensonge lorsque tu as dit que tu m'aimais ?
- Était-ce un mensonge lorsque vous avez dit que vous m'aimiez ?

- Hajlamos hazudni.
- A vérében van a hazudozás.
- Nem áll tőle távol a hazugság.

Il a tendance à mentir.