Translation of "Fák" in French

0.004 sec.

Examples of using "Fák" in a sentence and their french translations:

- Zöldek a fák.
- A fák zöldek.
- Zöldellnek a fák.

Les arbres sont verts.

Rügyeznek a fák.

Les arbres bourgeonnent.

Megnyugtattak a fák.

Les arbres me rassurèrent.

Zöldek a fák.

Les arbres sont verts.

A fák növények.

Les arbres sont des plantes.

A fák zöldek.

Les arbres sont verts.

Ez is fák hangja.

Ceci aussi est le bruit des arbres.

A fák levelei megpirosodtak.

- Les feuilles des arbres sont devenues rouges.
- Sur les arbres, les feuilles sont devenues rouges.
- Les feuilles de l'arbre sont devenues rouges.

A fák rügyezni kezdtek.

Les arbres commencent à bourgeonner.

A vadonban fák odvaiban éjszakáznak.

Dans la nature, ils investissent des arbres creux.

Madarak énekeltek a fák között.

Les oiseaux chantaient dans les arbres.

A Marson nem nőnek fák.

Sur Mars ne pousse aucun arbre.

A ház mellett fák állnak.

Des arbres se dressent à côté de la maison.

A fák nagyon ritkák voltak.

- Les arbres étaient très rares.
- Les arbres étaient fort peu abondants.

- Lehullatták lombjukat a fák.
- Elvesztették a leveleiket a fák.
- Lehulltak a levelek a fákról.

Les feuilles tombèrent des arbres.

Madarak repülnek el a fák fölött.

Les oiseaux volent au-dessus des arbres.

Hallom a szelet a fák között.

J'entends le vent dans les arbres.

A fák, vizek és sziklák szellemeinek tiszteletéről,

le respect des esprits qui vivent dans les arbres, la roche et l'eau,

A fák ölelése jót tesz az egészségnek.

Embrasser les arbres est bon pour la santé.

A sűrűn nőtt fák között nemigen van légmozgás.

Dans la forêt dense, peu d'air circule.

A nőstény csendben siklik át a fák között...

Elle vole silencieusement entre les arbres

Tudtam, hogy a fák lombjai titkos mozzanatokat rejtenek.

J'étais parfaitement consciente d'allers et venues derrière les arbres

Ezek a fák elfedik a kilátást a tájra.

- Ces arbres masquent le paysage.
- Ces arbres gâchent la vue sur le paysage.

Az északi repülő mókusok fészket raknak a fák belsejében.

Les grands polatouches nidifient à l'intérieur des arbres.

- Rengeteg madár volt a fákon.
- Tele voltak a fák madarakkal.

Les arbres étaient emplis d'oiseaux.

Alkonyatkor a csapat a fák tetején keres menedéket a ragadozók elől.

Au crépuscule, la troupe grimpe dans les arbres pour éviter les prédateurs.

Ez az infrahang visszaverődik a lombkoronáról és behatol a fák sűrűjébe.

Ces infrasons rebondissent sur la canopée et pénètrent le mur des arbres.

Minél melegebb van, a fák annál több vizet párologtatnak el a légkörbe.

Plus il fait chaud, plus les arbres rejettent d'eau dans l'atmosphère.

A virágok és fák igénylik a tiszta levegőt és a friss vizet.

Les fleurs et les arbres ont besoin d'air pur et d'eau fraîche.