Translation of "értettem" in French

0.005 sec.

Examples of using "értettem" in a sentence and their french translations:

Értettem.

Enregistre ça.

- Értettem.
- Megértettem.

J'ai compris.

Nem értettem.

Je n'ai pas compris.

Nem értettem meg.

Je ne compris pas.

- Értem.
- Értettem.
- Értve.

- J'ai compris.
- Je comprends.

Semmit sem értettem.

Je n'ai rien su.

Nem értettem egyet.

J’ai marqué mon désaccord.

És ekkor értettem meg,

C'est là que j'ai su.

Nem értettem a tréfát.

Je n'ai pas compris la blague.

Nem értettem a vezetéknevedet.

- Je n'ai pas saisi votre nom de famille.
- Je n'ai pas saisi ton nom de famille.

Nem értettem, mit mondott.

Je ne pouvais pas comprendre ce qu’il disait.

Nem értettem, amit mondtak.

Je n'ai pas pu entendre ce qui était dit.

Már nem értettem egyet.

Je ne pourrais pas être plus en désaccord.

Én sem értettem semmit.

Moi non plus, je n'ai rien compris.

Egyáltalán nem értettem őt.

Je ne le compris pas du tout.

Nem értettem a viccét.

- Je n'arrivais pas à comprendre sa blague.
- Je ne comprenais pas sa blague.

- Egy szót sem értettem abból, amit mondott.
- Semmit nem értettem a mondandójából.

Je ne pus rien comprendre de ce qu’il dit.

Nem értettem ezt a kérdést.

Je n'ai pas compris cette question.

Nem értettem, amit kínaiul mondtak.

Je ne comprenais pas ce qu'elles disaient en chinois.

Túl gyorsan beszélt, nem értettem.

Elle a parlé trop vite, je n'ai pas compris.

Magam sem értettem semmit se.

Moi non plus, je n'ai rien compris.

Nem értettem, hogy ez mit jelent.

Je n'ai pas compris ce que ça signifiait.

- Nem értettem meg.
- Nem tudtam megszerezni.

Je n'ai pas capté.

- Majdnem mindent értettem.
- Majdnem mindent megértettem.

J'ai presque tout compris.

Elnézést, nem értettem rendesen a nevét.

Je vous demande pardon, je n'ai pas bien compris votre nom.

- Biztosan félreértettem.
- Biztos, nem értettem jól.

- J'ai dû comprendre de travers.
- J'ai dû mal comprendre.

Semmit nem értettem abból, amit mondott.

Je n'ai rien compris à ce qu'il a dit.

- Nem értettem, hogy beszédének mi volt a célja.
- Nem értettem, hogy mi értelme volt a beszédének.

Je n'ai pas saisi l'intérêt de son discours.

Egy szót sem értettem, mert kínaiul beszélgettek.

Leur conversation étant en chinois, je n'ai pas compris un mot.

Ott üldögéltem órákon keresztül, mert sehogy sem értettem.

Je suis longtemps resté assis car je ne trouvais pas de solution.

és ezt értettem azon, hogy felhagytam a nevettetéssel.

C'est ce que je veux dire quand je dis que j'ai abandonné la comédie.

Bocsánatért esedezem, de nem értettem jól a nevét.

Je vous demande pardon, je n'ai pas bien compris votre nom.

Jól értettem, hogy holnap interjút ad a rádióban?

Ai-je bien compris que vous donnerez une interview à la radio demain ?

- Én értettem csak a viccet?
- Én értettem meg egyedül a viccet?
- Én vagyok az egyetlen, aki érti ennek a poénját?

- Suis-je la seule à y percevoir l'humour ?
- Suis-je le seul à y percevoir l'humour ?

Egymás szavába vágva beszéltek, a saját szavam sem értettem.

les gens parlent en même temps que moi à maintes reprises.

Sajnos csak a felét értettem meg annak, amit olvastam.

Malheureusement, je n'ai compris que la moitié de ce que j'ai lu.

- Nem fogtam fel a jelentését.
- Nem értettem, mit jelent.

Je n'ai pas compris ce que ça signifiait.

- Nem értettem, mit mondott.
- Nem voltam képes megérteni, mit beszél.

Je ne pouvais pas comprendre ce qu’il disait.

Csak alig a felét értettem annak, amit az a fiú mondott nekem.

où je ne comprenais que la moitié de ce qu'il me disait.

Azt, hogy mit is jelent ez a kifejezés, egy hónappal ezelőtt értettem meg,

J'ai compris le vrai sens de cette phrase il y a exactement un mois,

- Úgy tettem, mintha nem értettem volna meg.
- Úgy tettem, mint, aki nem érti.
- Úgy tettem, mint, aki nem értette meg.

J'ai prétendu ne pas comprendre.