Examples of using "Értettem" in a sentence and their french translations:
Enregistre ça.
J'ai compris.
Je n'ai pas compris.
Je ne compris pas.
- J'ai compris.
- Je comprends.
Je n'ai rien su.
J’ai marqué mon désaccord.
C'est là que j'ai su.
Je n'ai pas compris la blague.
- Je n'ai pas saisi votre nom de famille.
- Je n'ai pas saisi ton nom de famille.
Je ne pouvais pas comprendre ce qu’il disait.
Je n'ai pas pu entendre ce qui était dit.
Je ne pourrais pas être plus en désaccord.
Moi non plus, je n'ai rien compris.
Je ne le compris pas du tout.
- Je n'arrivais pas à comprendre sa blague.
- Je ne comprenais pas sa blague.
Je ne pus rien comprendre de ce qu’il dit.
Je n'ai pas compris cette question.
Je ne comprenais pas ce qu'elles disaient en chinois.
Elle a parlé trop vite, je n'ai pas compris.
Moi non plus, je n'ai rien compris.
Je n'ai pas compris ce que ça signifiait.
Je n'ai pas capté.
J'ai presque tout compris.
Je vous demande pardon, je n'ai pas bien compris votre nom.
- J'ai dû comprendre de travers.
- J'ai dû mal comprendre.
Je n'ai rien compris à ce qu'il a dit.
Je n'ai pas saisi l'intérêt de son discours.
Leur conversation étant en chinois, je n'ai pas compris un mot.
Je suis longtemps resté assis car je ne trouvais pas de solution.
C'est ce que je veux dire quand je dis que j'ai abandonné la comédie.
Je vous demande pardon, je n'ai pas bien compris votre nom.
Ai-je bien compris que vous donnerez une interview à la radio demain ?
- Suis-je la seule à y percevoir l'humour ?
- Suis-je le seul à y percevoir l'humour ?
les gens parlent en même temps que moi à maintes reprises.
Malheureusement, je n'ai compris que la moitié de ce que j'ai lu.
Je n'ai pas compris ce que ça signifiait.
Je ne pouvais pas comprendre ce qu’il disait.
où je ne comprenais que la moitié de ce qu'il me disait.
J'ai compris le vrai sens de cette phrase il y a exactement un mois,
J'ai prétendu ne pas comprendre.