Translation of "élsz" in French

0.004 sec.

Examples of using "élsz" in a sentence and their french translations:

Egyedül élsz?

Vis-tu seule ?

Kivel élsz?

- Avec qui est-ce que tu vis ?
- Avec qui vis-tu ?
- Avec qui vivez-vous ?

Hol élsz Törökországban?

- Où tu habites en Turquie ?
- Où vous habitez en Turquie ?
- Où habitez-vous en Turquie ?

Törökországban hol élsz?

- Où habitez-vous en Turquie ?
- Où vis-tu en Turquie ?

Tokióban élsz, ugye?

Tu habites à Tokyo, n'est-ce pas ?

A szüleiddel élsz?

Vous habitez chez vos parents ?

Tudom, hol élsz.

- Je sais où tu habites.
- Je sais où tu vis.

- Életben vagy?
- Élsz?

- Tu es en vie ?
- Êtes-vous en vie ?

Szívesen élsz így?

- As-tu plaisir à vivre ainsi ?
- Prends-tu plaisir à vivre ainsi ?

Hol élsz most?

Où vis-tu désormais ?

- Itt élsz?
- Itt laksz?

- Vivez-vous ici ?
- Vous habitez ici ?
- Résides-tu ici ?
- Tu vis ici ?

Te melyik bolygón élsz?

Sur quelle planète vis-tu ?

- Városban laksz?
- Városban élsz?

- Habites-tu dans la ville ?
- Résides-tu en ville ?
- Habites-tu en ville ?

- Egyedül élsz?
- Egyedül laksz?

- Vis-tu seul ?
- Vis-tu seule ?

Ha Rómában élsz, viselkedj rómaiként!

Quand tu es à Rome, comporte-toi comme un Romain.

Azt hittem, a családoddal élsz.

Je pensais que tu vivais avec ta famille.

- Milyen régen élsz már ezen a szigeten?
- Mióta élsz már itt a szigeten?

Depuis quand vis-tu sur cette île ?

Ne szarj a fészekbe, amiben élsz!

Ne crache pas dans un puits, car tu as besoin de boire.

- Melyik városban laksz?
- Melyik városban élsz?

Dans quelle ville habites-tu ?

Milyen régen élsz már ezen a szigeten?

Depuis combien de temps vis-tu sur cette île ?

- Együtt laksz a szüleiddel?
- A szüleiddel élsz?

Vous habitez chez vos parents ?

Add hírét, kérlek, hogy élsz-e még?

Donne-moi de tes nouvelles s'il te plaît, si tu vis encore.

- Most hol élsz?
- Hol laksz most?
- Most hol laksz?

Où habites-tu maintenant ?

- Törökországban élsz?
- Ön Törökországban él?
- Törökországban éltek?
- Törökországban élnek önök?

- Habitez-vous en Turquie ?
- Habites-tu en Turquie ?

Azért eszel, hogy élj és nem azért élsz, hogy egyél.

Il faut manger pour vivre, et non pas vivre pour manger.

- Van egy tervem. Add ide az okostelódat. - Nekem nincs okostelefonom. - Mi!? Melyik korban élsz, ember!?

« J'ai un plan. Donne-moi ton smartphone, s’il te plaît. » « Je n’ai pas de smartphone. » « Quoi ? À quelle époque vis-tu bonhomme ? »

- Hol élsz?
- Hol laknak önök?
- Hol laksz?
- Hol él ön?
- Hol éltek?
- Hol lakik ön?
- Hol laktok?
- Hol lakik?
- Merre laksz?

- Où habites-tu ?
- Où habitez-vous ?
- Où vis-tu ?
- Où vivez-vous ?
- Où habites-tu ?
- Tu habites où ?
- Vous habitez où ?
- T'as où les vaches ?