Translation of "Napra" in English

0.008 sec.

Examples of using "Napra" in a sentence and their english translations:

Hány napra?

For how many days?

- Napról napra öregebbek leszünk.
- Napról napra öregszünk.

We are getting older day by day.

- Napról-napra hidegebb van.
- Napról-napra hidegebb lesz.

- It is getting colder and colder day by day.
- It's getting colder day by day.

- Napról napra jobban leszek.
- Napról napra jobban vagyok.

I'm getting better every day.

Napról napra él.

He's living from hand to mouth.

Napról napra hűvösebb.

It's getting cooler day by day.

és elmennek nyílt napra.

and so you arrange for a campus visit.

Napról napra olcsóbb lesz.

is becoming cheaper by the day.

Napról napra melegebb lesz.

It is getting warmer and warmer day by day.

Napról napra hidegebb lesz.

It's getting cooler day by day.

Két napra van foglalásom.

I have a reservation for two nights.

Emlékszem arra a napra.

I remember that day.

Napról napra soványabbnak tűnt.

He appeared thinner every day.

Hét napra karanténba került.

He's been quarantined for seven days.

Napról napra vékonyabbnak tűnik.

He looks thinner every day.

- Emlékszem a napra, amikor találkoztunk.
- Emlékszem arra a napra, amikor megismertük egymást.

- I remember the day we met.
- I remember the day that we met.

és napról-napra egyre többen.

with more showing up every day.

Tom napról napra jobbá válik.

Tom is getting better day by day.

Napról napra csak szebb lesz.

She gets prettier day by day.

Csak a mai napra jöttünk.

We're here for the day.

Ennyi elég lesz egy napra.

Enough for one day.

A dolgok napról napra változnak.

Things change every day.

Nem emlékszem arra a napra.

I don't remember that day.

Emlékszem a napra, amikor találkoztunk.

- I remember the day we met.
- I remember the day that we met.

Az idő napról napra hidegebb.

The weather is getting colder day by day.

Napról napra egyre hidegebb van.

It's getting colder day by day.

Emlékeznek az első napra az iskolában.

You remember your first day at school.

A közösségi terem 10 napra készül.

A community hall is created for 10 days.

A beteg napról napra rosszabbul van.

The patient is getting worse and worse day by day.

Ez igaz minden napra, kivéve egyet.

That's true for every day except one.

Emlékszel arra a napra, amikor megismerkedtünk?

Do you remember the day when we first met?

Szükségem van még egy pár napra.

I need a few more days.

Három napra szól ez a jegy.

This ticket is valid for three days.

Tom néhány napra kölcsönkérte Mary autóját.

Tom has borrowed Mary's car for a few days.

Emlékszem, az ablakkal szemben ragyogó napra

I remember there was sun streaming in from the window

Kölcsönkérhetném ezt a könyvet néhány napra?

Could I borrow this book for a few days?

- Kölcsön tudnád adni nekem a kerékpárodat néhány napra?
- Kölcsön tudnád adni a biciklidet nekem néhány napra?

Could you lend me your bicycle for a couple of days?

Két napra szállt meg ebben a hotelben.

He stayed in this hotel for two days.

Emlékszik a napra, amikor először találkoztunk Dickkel?

Do you remember the day when we first met Dick?

Remélem, hogy eltudok szabadulni Tokióból néhány napra.

I hope to get away from Tokyo for a few days.

Emlékszem a napra, amikor a baleset történt.

I remember the day when the accident happened.

Emlékszem arra a napra, amikor először találkoztunk.

I remember the day when we first met.

Tom napról napra jobban hasonlít az apjára.

- Tom is becoming more and more like his father every day.
- Tom is looking more and more like his father every day.

Itt a tavasz. Napról-napra melegebb van.

Spring is here. It is getting warmer every day.

- Minden nappal szebb.
- Napról napra csinosabb lesz.

She gets prettier day by day.

Emlékszel arra a napra, amikor először találkoztunk?

Do you remember the day when we met first?

A gyűrűsfókák a reggeli napra fekszenek ki pihenni.

Ringed seals haul out to rest in the morning glow.

Beköszöntött a tavasz. Napról-napra valamivel melegebb van.

Spring is here. It is getting warmer every day.

Tom Valentin napra asztalt foglalt egy puccos étteremben.

Tom made a reservation at a fancy restaurant for Valentine's day.

Csak három napra elegendő élelmünk és vizünk van.

We only have enough food and water for three days.

Mit jelent börtönben lenni, ha csak pár napra is.

about what it means to be in jail even for a few days.

Emlékszem egy hihetetlen napra. Jött egy nagy tengeridurbincs-raj.

There was this one incredible day. A big shoal of dream fish.

- A zöldségárak naponta változnak.
- A zöldségárak napról napra változnak.

The price of vegetables varies from day to day.

Valentin napra rózsaszirmokból raktam ki a kedvesemnek a nevét.

For Valentine's day, I used rose petals to spell out my sweetheart's name.

Életünk napról napra kényelmesebbé és mind jobban automatizálttá válik.

Each day our life becomes more comfortable and more automated.

és láttam anyámat napról napra egyre rosszabb és rosszabb állapotban.

and I was seeing my mom getting worse in front of me every day.

Szükségem van legalább egy napra, hogy megtegyem a szükséges előkészületeket.

I'll need at least a day to make the necessary preparations.

- Csak egy napra maradok itt.
- Csak egy napot leszek itt.

I'm only here for one day.

Légy szíves, add kölcsön nekem ezt a könyvet néhány napra.

Please lend me this book for a few days.

- Kell még nekem néhány nap.
- Szükségem van még néhány napra.

I need a few more days.

Három napra Mária meggyilkolását követően Tamás feladta magát a rendőrségen.

Tom turned himself in three days after he'd killed Mary.

Ne menj ki a tűző napra, hogy nincs a fejeden kalap.

Don't go out in this heat without wearing a hat.

Szinte extrémebbek, mint a legelborultabb sci-fi. Emlékszem arra a napra, amikor minden elkezdődött.

It's, like, much more extreme than our maddest science fiction. I remember that day when it all started.

Marinak nem volt pénze venni valamit Tominak Valentin napra, így csak annyit mondott: „Szeretlek.”

Mary didn't have the money to buy Tom anything for Valentine's Day, so she just told him "I love you!"

Hófehérke olyan sápadt volt, hogy az orvos javasolta neki, hogy menjen ki a napra.

Snow White was so pale that the doctor suggested she go out in the sunshine.

- Tíz évvel a házasság után már minden napról napra ugyanaz.
- Tíz évvel az esküvő után minden csak rutin.

Ten years after the wedding, everything is just routine.

- Aki üvegházban lakik, ne dobáljon köveket.
- Akinek vaj van a a fején, az ne menjen a napra.
- Azoknak, akik üveg házban élnek, nem kellene köveket dobálniuk.

- Those who live in glass houses should not throw stones.
- Those who live in glass houses shouldn't throw stones.