Translation of "Gondolat" in English

0.006 sec.

Examples of using "Gondolat" in a sentence and their english translations:

Gondolat!

A thought!

Csábító gondolat.

It's a seductive idea.

Micsoda gondolat!

What a thought!

Csak egy gondolat:

A suggestion:

Frusztrál a gondolat,

I actually kind of get a little frustrated,

A gondolat erő.

Thoughts are forces.

A gondolat szabad.

Thought is free.

Három gondolat, három ellentmondás.

Three ideas, three contradictions.

Belém hasított a gondolat:

And a thought occurred to me:

Még egy utolsó gondolat:

But one last thing:

Ez egy örömteli gondolat.

That's a happy thought.

- Nagyszerű ötlet!
- Remek gondolat!

What a good idea!

Csak egy gondolat volt.

It was just a thought.

Egy gondolat bánt engemet...

One thought keeps going round my head.

Késő bánat, eb gondolat.

- Don't cry over spilled milk.
- Don't cry over spilt milk.

Ez egy ijesztő gondolat.

That's a scary thought.

- Ez a gondolat jutott eszembe.
- Ez a gondolat ötlött fel bennem.

That thought crossed my mind.

Ez egy elég furcsa gondolat.

That's a disturbing thought.

Szóval itt egy radikális gondolat.

So here's a radical idea.

Tudom, ez botrányos, szörnyű gondolat.

I know, it's a shocking, terrible idea.

Tom fejében sok gondolat volt.

Tom had a lot on his mind.

Ez a gondolat megmarad a fejünkben,

that way of thinking about it tends to stick in our heads

A második akadály a rossz gondolat.

The second hindrance, "ill-will,"

Négy hónappal a gondolat megszületése után.

four years, four months later.

Szóval mi is a machiavellista gondolat?

So what is the Machiavellian point?

Mert az információ feldolgozása maga a gondolat.

because processing the information is the thought itself.

Az első két gondolat megalkot egy mintát,

The first two ideas on that list create a pattern,

Örömteli gondolat volt: „Hát itt van ő!”

And it was joyous. It was like, "Well, there she is."

A két gondolat között szembeötlő a különbség.

The contrast between the two ideas is very marked.

Mari a gondolat erejével tárgyakat tud mozgatni.

Mary can move objects with the power of her mind.

A gondolat, hogy semmit se kockáztassak, a sírba visz.

The thought of not risking something frightens me to death.

Maga a gondolat is figyelemfelkeltő, mert elrejtett kincsekről is szól –

Just the idea is attractive because it is about hidden treasure as well -

- Ez nem rossz ötlet.
- Ötletnek nem rossz.
- Nem rossz elgondolás.
- Nem egy rossz gondolat.

That's not a bad idea.

- Késő bánat, eb gondolat.
- Késő bánat, ebgondolat.
- Mi haszna sincs, ha sírunk a kiömlött tej miatt.
- Az utólagos megbánásnak nincs semmi értelme.
- Nincs értelme a múlton keseregni.

- It is no use crying over spilt milk.
- It's no use crying over spilt milk.