Translation of "Sokáig" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Sokáig" in a sentence and their dutch translations:

- Éljen sokáig a király!
- Sokáig éljen a király!

Lang leve de koning!

- Ne maradj el sokáig!
- Ne légy el sokáig!

Kom snel terug.

- Sokáig éljen a királynő!
- Éljen sokáig a királynő!

Lang leve de koningin!

Sokáig vártam rá.

Ik heb lang op haar gewacht.

- Jó sokáig csörgött a telefon.
- A telefon elég sokáig csengett.
- A telefon nagyon sokáig csengett.
- A telefon meglehetősen sokáig csengett.

De telefoon ging behoorlijk lang over.

Remélem, sokáig élek majd.

Ik hoop dat ik nog lang zal leven.

Milyen sokáig tart ez?

Hoelang duurt dit?

Ne várakozzunk túl sokáig.

Laten we niet te lang wachten.

Sokáig tartana mindent megmagyarázni.

- Ik heb een eeuwigheid nodig om alles uit te leggen.
- Ik zou een eeuwigheid bezig zijn om alles uit te leggen.

Sokáig tartott, mire elaludtam.

Het duurde lang tot ik in slaap viel.

Nem tudok sokáig maradni.

Ik kan niet lang blijven.

Ez elég sokáig tart.

Dat heeft lang genoeg geduurd.

- Sajnálom, hogy ilyen sokáig várattalak.
- Sajnálom, hogy olyan sokáig várattam önt.

Het spijt me dat ik je zo lang heb laten wachten.

Az újhold nem tart sokáig.

De nieuwe maan duurt niet lang meer.

Maradékokkal nem laknak jól sokáig.

Restjes zullen hun honger niet lang kunnen stillen.

Sokáig tartott feldolgozni, mit látok.

Ik heb er lang over nagedacht.

Sajnálom, hogy ilyen sokáig várattalak.

Het spijt me dat ik je zo lang heb laten wachten.

Ez nagyon nagyon sokáig tartott.

Het duurde erg, erg lang.

Sokáig kellett a buszra várnunk.

We moesten lang op de bus wachten.

Nem akarok olyan sokáig várni.

Ik wil niet zo lang wachten.

Sajnálom, nem tudok sokáig maradni.

- Sorry, ik kan niet lang blijven.
- Het spijt me, maar ik kan niet lang blijven.

Tom már nem él sokáig.

Tom heeft niet lang meer te leven.

Aki sokat gyengélkedik, sokáig él.

Krakende wagens lopen het langst.

Nem tartott sokáig a mulatság.

De pret was niet van lange duur.

De a garnéla nem bírja sokáig.

Dit houdt hij niet lang vol.

Nem fog sokáig tartani a barátságunk.

Onze vriendschap hield geen stand.

Mitől bírsz fent lenni ilyen sokáig?

Waarom ben je zo laat nog op?

A szakértők sokáig tárgyaltak a problémáról.

De experts hebben lang over het probleem onderhandeld.

A hegyek már nem sokáig jelentenek biztonságot.

De bergtoppen zijn niet lang meer veilig.

Olyan sokáig maradhatsz itt, ameddig csak akarsz.

- Je kan hier zo lang blijven als je wilt.
- Ge kunt zo lang blijven als ge wilt.

A pap sokáig imádkozott a beteg gyógyulásáért.

De priester bad lang voor de genezing van de zieke.

MW: Ha túl sokáig vagyunk ébren az ágyban,

MW: Als je te lang wakker in bed blijft liggen,

Nem tart sokáig, amíg eljön a meleg tavasz.

Het zal niet lang duren tot er een warme lente komt.

- Nem tart sokáig.
- Nem vesz el sok időt.

Dat neemt nauwelijks tijd in beslag.

Ha játékos hangulatban volt, nem hagyhattam ott túl sokáig.

Als ze in een speelse bui was, kon je hem niet te lang laten staan.

Mindenki szeretne sokáig élni, de senki sem szeretne megöregedni.

Iedereen wil lang leven maar niemand wil oud worden.

Sokáig tartana elmagyarázni neked, hogy ez miért nem fog működni.

Het zou me te veel tijd kosten om je uit te leggen waarom dat niet gaat werken.

De nem tartott sokáig, hogy engem is teljesen levett a lábamról.

Maar het duurde niet lang voordat ik ook verliefd op haar werd.

- Anyám tegnap éjjel sokáig ébren volt.
- Anya tegnap késő estig fennmaradt.

Mijn moeder was gisteravond tot laat op.

Feltételezem, hogy ez a dolog másnak tűnik, ha sokáig gondolkodol rajta.

Ik denk dat de zaak er wat anders voor staat wanneer je hierover nadenkt op de lange termijn.

- Tom nem akar olyan sokat várni.
- Tom nem akar olyan sokáig várni.

Tom wil niet zo lang wachten.

- Későn keltem és lekéstem a vonatot.
- Sokáig aludtam és lekéstem az első vonatot.

Ik heb me verslapen en miste de eerste trein.

- Akármilyen kedves vendég, három napig untig elég.
- A vendég olyan, mint hal: gyorsan megromlik.
- Kellemes a vendég, ha nem marad sokáig.

Gasten en vis blijven maar drie dagen fris.