Translation of "Ilyen" in Arabic

0.016 sec.

Examples of using "Ilyen" in a sentence and their arabic translations:

és ilyen esetekben

لكن عندما يأتي،

Ilyen ökorendszerben fejlődtünk,

إذ تطورنا جميعًا في أنظمة بيئية كهذه،

Nincs ilyen korlátozás.

لا توجد قيود شبيهة.

Ilyen például Kuba.

وتلك الدولة هي كوبا.

Nem ilyen volt.

لم يكن الأمر كذلك.

Ilyen az élet.

هكذا هي الحياة.

Miért mond ilyen mondatokat?

الآن لماذا يقول جملا كهذه؟

Hogy ilyen problémákat találjunk.

بحثًا عن هذه المسائل.

Ilyen sorsfordító döntések után

ولذلكَ، بعد أن نتخذُ هذه القراراتِ الحياتية الأصيلة،

Ilyen például Julio Castro,

على سبيل المثال، خوليو كاسترو،

Ilyen egy valódi vacsora.

إنها جلسة عشاء حقيقية.

Szerencsére ilyen dolog létezik,

لحسن الحظ، يوجد شيءٌ ما،

Holdunk ilyen módú kialakulásához,

صدفة فلكية،

Az ilyen tisztogatás drága.

لأن هذه المزروعات العائلية مكلفة.

Valójában az ilyen életekben

الحقيقة أنه أثناء الحياة في الخفاء،

Képtelen vagyok ilyen életre.

- لا أستطيع أن أعيش حياةً كتِلْك.
- لا أستطيع أن أعيش ذلك النوع من الحياة.

Mindig ilyen arrogáns vagy?

انت متعجرف هكذا على الدوام؟

Miért vagy ilyen szerencsétlen?

لماذا أنت منحوس كثيرا؟

Feltétlenül ilyen nehéznek kell lennie?

هل ينبغي أن يكون بهذه الصعوبة؟

Nem minden kultúra ilyen merev.

ليست كل الثقافات بتلك الصرامة.

és nappal ilyen száloptikai kábelekkel

وحتى استعمال كابلات الألياف البصرية هذه

Azonban most ilyen világban élünk,

ولكن هذا هو العالم الذي نعيش فيه،

De ilyen az élet, nem?

أليس هذا هو الحال دائمًا؟

Mert nem létezik ilyen egyensúly.

لأنه لا يوجد توازُن.

Sorozatban történnek velem ilyen esetek.

يحدث ذلك طوال الوقت الآن.

Nekem sok ilyen történetem van.

عندي الكثير من هذه القصص.

Képzeljenek el egy ilyen civilizációt,

تخيلوا حضارة صيفية

Mikor ilyen képmutatáson kaptam magam,

وعندما وجدت نفسي في تلك لحظات النفاق

Ilyen fiatal pumakölyköket ritkán látni.

‫رؤية جراء الأسد الأمريكية أمر نادر.‬

Főként az ilyen csoportok ellen,

خاصةً ضدّ تلك العصابات،

Ilyen típusú barátja mindenkinek van:

كلٌ منّا لديه ذاك الصديق

Miért vagy ilyen fáradt ma?

لمَ أنت متعبٌ اليوم؟

Semmi értelme ilyen kifogással jönni.

لا فائدة من عذر كهذا.

Egy ilyen lányt szeretnék elvenni.

أريد أن أتزوج فتاة مثلها.

Miért egy ilyen helyen alszol?

لم تنام في مكان كهذا؟

Vajon miért ilyen nehéz elfogadtatni

وأفكر لماذا هو صعب جداً

Miért ilyen bunkó a nővérem?

لم أختي سيّئة إلى هذا الحد؟

Tehát töltsük ilyen emberekkel az időnket.

اقض وقتا معهم.

Én nem ilyen világban szeretnék élni.

هذا ليس العالم الذي أريد أن أعيش فيه.

Ilyen egyszerű: Nem kérünk, nem kapunk.

الأمر في غاية البساطة، إذا لم تطلب، لن تحصل على شيء.

Az együttműködéstől ilyen erősen függő gazdaságban

وفي مجتمعٍ يعتمد على التعاوُن على نطاقٍ كبير كمُجتمعنا،

Ha lenne egy ilyen fertőző kórokozónk,

حسنًا، إذا كان هناك مسبب مرضي معدٍ جدًا كهذا،

Miért ilyen tartós ez az erő?

لما لها هذه القوة المستمرة؟

Ilyen esetben hasznos lehet a Tetris.

حسناً، هنا نستطيع الاستفادة من لعبة تتريس.

Nincs másik égitesteknek ilyen genetikai kapcsolatuk.

ولا توجد أي أجسام كوكبية أخرى لها نفس العلاقة الجينية.

Az egész univerzumban keletkeznek ilyen szinesztiák.

تشكلت أجسام سينيستيا عبر الكون.

Ha szándékosan kerüljük az ilyen beszélgetéseket

كذلك، إن التجنب المقصود لهذه الحوارات

Egy ilyen látszólag megoldhatatlan kihívás közepette,

‫النساء و الفتيات‬ ‫مصدرا شرسا لل إمكانية.‬

íme néhány tanács az ilyen helyzetekre:

هذه بضعة أشياء بسيطة يمكنكن فعلها.

De tudják, egy ilyen nagyszerű győzelem

لكن كما تعلمون عندما تحظى بنصر عظيم كهذا

Mik származhatnak az ilyen jogátruházó gyakorlatból?

ما الذي قد تعنيه هذه الممارسات التجارية لك؟

Pl. ilyen a mi Tejútrendszerünk is.

مثل مجرتنا، درب التبانة.

Az ilyen talajgazdálkodás nem radikális elképzelés.

هذا النوع من الإشراف البيئي ليس فكرة متطرفة.

Nagyon ritkán látni ilyen kicsi állatot.

‫من النادر جدًا رؤية حيوان بهذا الحجم.‬

Akik születésükkor nem kaptak ilyen oltást.

مقارنة بالأطفال الذين لم يحصلوا على تطعيم شلل الأطفال عند الولادة.

Bárcsak ilyen egyszerű lenne az egész.

لو كانت فقط بهذه السهولة.

Ilyen feltételek mellett nem akarok dolgozni.

لا أريد أن أعمل في ظل هذه الظروف.

- Ilyen nincs!
- Ez abszurdum!
- Ez képtelenség!

ذلك غير ممكن!

Az ilyen társasági helyzetek már régóta előfordulnak.

منذ مدة طويلة وهذا يحدث لك في المواقف الاجتماعية.

Végre megértettem, miért kellett ilyen sokáig várnom.

وأخيرا فهمت لم كان على الانتظار مدة طويلة.

A kulcs valamennyi ilyen változáshoz a neuroplaszticitás.

المفتاح لكل هذه التغيرات هو المرونة العصبية.

De több király is volt ilyen névvel,

لكن هناك عدة ملوك كان اسمهم با دي باستت،

Hogy minden ilyen intézkedés szörnyű hiba lenne,

ضد فرض كل تلك السياسات واعتبروها خطأً فادحًا،

Megmutatom, hogyan jelenítjük meg az ilyen folyamatot

وسأريكم كيف ندرج هذا النوع من العمليات

"Ilyen egészséges ember létére miért szorong ennyire?

"الآن، لماذا ينتاب رجل مُعافى مثلك الكثير من القلق؟

Miért tett ez a fickó ilyen kijelentést?

لما ادّعى هذا الرجل هذا الكلام؟

Amikor egy ilyen óriási heggyel kell szembenéznem.

في مواجهة مثل هذا الجبل الضخم لتسلقه.

A tetőn ilyen egymásba kapcsolódó játszóterek vannak.

مع هذه الملاعب غير المترابطة على السطح،

Ezekből ilyen bűbájos, barátságos környezetet alakíthatunk ki.

والتي ستخلق هذه البيئة الساحرة والدافئة.

A hozzám hasonlóknak csak ilyen szerepek jártak.

كان هذا النوع من الأدوار هو الموجود لشخص مثلي،

Nálunk a családban mindenkinek ilyen a neve,

ان كامل عائلتي لها أسماء متقلبة

Hogy megértsük, milyen bántóak az ilyen megjegyzések,

ولفهم سبب أن تعليقات مثل هذه تكون مؤذية،

De több tízmillió fiatal nem ilyen szerencsés.

لكن هناك عشرات الملايين من الشباب لم يكونوا محظوظين.

2013-ban csak 20 ilyen falu volt,

كان هناك 20 قرية تاوباو فقط في عام 2013،

Hetekig nem lesznek megint ilyen jó feltételek.

‫لن تتوفر مقومات الصيد هذه مجددًا‬ ‫قبل أسابيع.‬

De ilyen nyílt terepen nehéz a vadászat.

‫لكن يصعب الصيد في حقل مفتوح كهذا.‬

Ez az első ilyen projekt a szomszédságban.

هذا أوّل مشروع في الحيّ.

Az influenza esetén ilyen nem fordul elő.

لا يحدث هذا مع الإنفلونزا

Nem szándékosan durva. Csak ilyen a természete.

إنه لا يقصد أن يعامل الآخرين بقسوة. إنها طبيعته فحسب.

Ki fog elolvasni egy ilyen vastag könyvet?

من ذا الذي سيقرأ كتابا بهذا السُّمك؟

- Az nem fog megtörténni.
- Ilyen nem lesz.

- لن يحدث ذلك.
- لن يحصُلَ ذلِك.

Az ilyen típusú változások a hosszú távú memóriához,

هذا النوع من التغييرات يتعلق بالذاكرة الطويلة الأمد,

Nem ilyen világot szeretnék a kétéves fiamnak sem.

هذا ليس العالم الذي أريده لابني البالغ من العمر عامين.

Számos növény levelének, virágának, magjának van ilyen formája,

ونجده في الأوراق والأزهار والبذور والعديد من النباتات،

és hogy gyűjtenünk szükséges az ilyen adatokat ahhoz,

وأننا في حاجة لجمع هذا النوع من البيانات

ilyen pillanatban a természettudós szabadon élvezi a természetet.

إنها اللحظة عندما يشعر عالم الطبيعة أنه حر بالطبيعة.

Hogy nem avattam be életem ilyen meghatározó részletébe.

بأنني لم أشارك هذا الجزء الهام من حياتي.

Már most is vannak, akik ilyen rendszerekben dolgoznak,

هناك أشخاص في العمل على أنظمة مثل هذا،

Hogy megértsem, miért tett rám ilyen mély benyomást.

كي أفهم سبب تردد صداها العميق جدًا.

Annyi ilyen eszközt kell felsorakoztatnunk, amennyit csak tudunk,

نحن بحاجة إلى حشد أكبر عدد ممكن من هذه الأدوات

Egy ilyen civilizáció képes lehet önreprodukáló szondákat programozni

يمكن لتلك الحضارة برمجة مركبات ذاتية التكرار

Hogy az óceán legnagyobb része közel sem ilyen.

معظم المحيطات لا تبدو هكذا إطلاقًا.

Kevés ragadozó ejti el ilyen akrobatikusan a zsákmányát.

‫قليل من المفترسات تملك الرشاقة الكافية‬ ‫لإتمام مثل هذا الصيد.‬

Hogy az emberek ilyen esetekben akkor is elfogadják

أن الناس سيكونون راضين

Ilyen a levegő áramlása kétféle maszk viselésekor köhögve:

و هنا يظهر كيف تسافر جزيئات الهواء عند السعال فى حالة ارتداء نوعين من الكمامات

De ki vesz komolyan egy ilyen programú pártot?

ولكن من لا يأخذ حزباً على محمل الجد مع سياسات كهذه؟

Na most az ilyen esetek életek millióit menthetik meg

الآن، يمكن لمثل هذه القضايا أن تنقذ حياة الملايين

A vezetőknek mintegy 400 ilyen érintkezési pontjuk van naponta,

القادة يقومون بحوالي 400 إحتكاك إنسانى في اليوم.

Ha ilyen sok itt a probléma, miért marad mégis?

ما الذي يبقيك هنا بالرغم من وجود العديد من المشاكل؟

és megkérdem: "Miért tenne egy okos ember ilyen butaságot?"

وأسأل: "لماذا يمكن لشخص ذكي أن يرتكب عملاً أحمقاّ؟"