Translation of "Ilyen" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Ilyen" in a sentence and their turkish translations:

- Hogyan lehetsz ilyen optimista?
- Hogyan lehetsz ilyen derűlátó?
- Hogyan lehet ön ilyen optimista?
- Hogyan lehet ön ilyen derűlátó?

Nasıl bu kadar iyimser olabilirsin?

- Ilyen rossz a verseny?
- Ilyen rosszak a versenytársak?

Rekabet o kadar kötü mü?

Ilyen ökorendszerben fejlődtünk,

Hepimiz böyle ekosistemlerde geliştik,

Nincs ilyen korlátozás.

böyle bir sınırlama yok.

Ilyen például Kuba.

O ülkelerden biri ise Küba.

Nem ilyen volt.

Öyle değildi.

Ilyen a stílusom.

Bu benim tarzım.

Hát ilyen nincs!

Bu olamaz!

Ilyen az élet.

- Hayat bu.
- Hayat böyle işte.

Mindig ilyen voltál.

Sen hep böyleydin.

Szokott ilyen történni.

Bu olur.

Ilyen az élet!

Hayat böyle bir şey işte!

Ilyen dolgok történhetnek.

Öyle şeyler olabilir.

- Miért keltél fel ilyen korán?
- Miért kelt fel ilyen korán?
- Miért keltetek fel ilyen korán?
- Miért keltek fel ilyen korán?

Niçin bu kadar erken kalktın?

- Miért csináltál ilyen hülyeséget?
- Miért tettél ilyen buta dolgot?

Neden böyle aptalca bir şey yaptın?

- Miért tűnsz ilyen szomorúnak?
- Miért tűntök ilyen szomorúnak?
- Miért búsultok?

Niçin öyle üzgün görünüyorsun?

- Képtelenség ilyen körülmények között dolgozni.
- Ilyen körülmények között képtelenség dolgozni.

Bu şartlar altında çalışmak imkansız.

- Ne nézz ilyen meglepetten!
- Ne vágj már ilyen meglepett képet!

Şaşırmış görünme.

Ilyen időszakban majdnem mindig

Bu gibi zamanlarda,

Ilyen például Julio Castro,

Örneğin Julio Castro, kendisi bir doktor

Ilyen egy valódi vacsora.

Tam bir akşam yemeği yani.

Szerencsére ilyen dolog létezik,

Neyse ki, böyle bir şey var:

Holdunk ilyen módú kialakulásához,

astronomik bir rastlantı gibi görünüyordu

Az ilyen tisztogatás drága.

Çünkü bu temizleme işlemi pahalıya patlıyor.

Valójában az ilyen életekben

Gerçekten de gizli kapaklı bir hayat sürerken

Miért jössz ilyen korán?

Niçin erken geldin?

Miért vagy ilyen mérges?

Neden bu kadar öfkelisin?

Nem mondhatott ilyen butaságot.

O, öylesine aptal bir şey söylemiş olamaz.

Miért jöttél ilyen korán?

Neden bu kadar erken geldin?

Mi tartott ilyen sokáig?

Niçin bu kadar uzun sürdü?

Miért vagyok ilyen fáradt?

Niçin çok yorgunum?

Ne nézz ilyen gyanúsan!

Böyle kuşkulu görünme.

Mi tart ilyen sokáig?

Neden bu kadar uzun sürüyor?

Nem ismerek ilyen embert.

Öyle birini tanımıyorum.

Ne hajts ilyen gyorsan!

- O kadar hızlı sürme.
- Bu kadar hızlı sürmeyin.

Ne gondolj ilyen dolgokra!

Böyle şeyleri düşünme.

Képtelen vagyok ilyen életre.

Ben o tür bir hayat yaşayamam.

Ne legyél már ilyen!

Ah, böyle olma.

Tom nem mindig ilyen.

Tom sürekli öyle değil.

Nem lennék ilyen biztos.

Ben çok emin olmazdım.

Hogy lehetsz ilyen vak?

Nasıl bu kadar kör olabilirsin?

Miért vagy ilyen meglepett?

Neden bu kadar şaşkınsın?

Utálom az ilyen lányokat.

Böyle kızlardan nefret ediyorum.

Miért vagy ilyen ügyetlen?

Neden bu kadar beceriksizsin?

Korábban is történt ilyen.

Bu daha önce yapıldı.

Történt már veled ilyen?

Bu sana oldu mu?

Mi ad ilyen hangot?

- Bu sesi ne çıkarıyor?
- Bu gürültüyü yapan ne?

Néha megesik az ilyen.

Bu ara sıra olur.

Ki tenne ilyen szörnyűséget?

Böyle berbat bir şeyi kim yapar ki?

Nem szeretnék ilyen lenni.

Ben öyle olmak istemiyorum.

Egy ilyen kell neked.

Şunlardan birine ihtiyacın var.

- Néha megesik.
- Van ilyen.

Bu bazen olur.

Ilyen csak Ausztráliában történik.

Bu sadece Avustralya'da olur.

Miért vagy ilyen okos?

Neden bu kadar zekisin?

Miért vagyok ilyen álmos?

Neden bu kadar uykum geldi?

Mindig ilyen egoista voltál?

Sen her zaman çok bencil miydin?

Miért vagy ilyen szörnyű?

Niçin o kadar korkunçsun?

Ez nem ilyen egyszerű.

O kadar basit değil.

Kell nekem egy ilyen.

Bir tane almalıyım.

Tom miért ilyen éhes?

Tom niye bu kadar aç?

Miért vagy ilyen szomjas?

Neden çok susadın?

Miért vagy ilyen boldogtalan?

Neden bu kadar mutsuzsun?

Miért vagy ilyen sovány?

- Neden bu kadar zayıfsın?
- Neden bu kadar sıskasın?
- Neden bu kadar çok zayıfsın?

Miért vagy ilyen álmos?

Neden bu kadar uykulusun?

Miért vagy ilyen szerencsétlen?

Niye bu kadar şanssızsın?

- Hol tanultál meg ilyen jól vezetni?
- Hol tanult meg ilyen jól vezetni?

Bu kadar iyi araba sürmeyi nerede öğrendin?

- Miért látszol ilyen zavartnak?
- Miért nézel ki ilyen zaklatottnak?
- Miért vagy zaklatott?

Neden çok sinirli görünüyorsun?

- Nem kellett volna ilyen korán jönnöd.
- Nem kellett volna ilyen korán jönnie.

O kadar erken gelmemeliydin.

- Nem szoktam hozzá az ilyen kezeléshez.
- Nem szoktam hozzá az ilyen bánásmódhoz.

Böyle bir davranışa alışık değilim.

Nem minden kultúra ilyen merev.

Bütün kültürler böyle sabit değil.

és nappal ilyen száloptikai kábelekkel

hatta yapay ışık kullanımını azaltmak amacıyla

Azonban most ilyen világban élünk,

Ancak içinde yaşadığımızı dünya bu

Mert nem létezik ilyen egyensúly.

Çünkü denge sistemi diye bir şey yok.

Sorozatban történnek velem ilyen esetek.

Ciddiye alınmamak artık hep karşıma çıkıyor.

Nekem sok ilyen történetem van.

Bende bu hikâyelerden çok var.

Képzeljenek el egy ilyen civilizációt,

Bir yaz medeniyeti hayal edin,

Mikor ilyen képmutatáson kaptam magam,

Kendimi bu ikiyüzlülük anlarında yakaladığımda

Ilyen fiatal pumakölyköket ritkán látni.

Bu kadar küçük puma yavruları nadiren görülür.

Főként az ilyen csoportok ellen,

örgütlenmeye başlamıştı.

Ilyen típusú barátja mindenkinek van:

Bilirsiniz her insanın

Miért vagy ilyen fáradt ma?

Bugün niçin bu kadar yorgunsun?

Miért ilyen nagy a szád?

Niçin ağzınız o kadar büyük?

Miért jöttél haza ilyen későn?

Niçin eve çok geç geldin?

Az ilyen incidensek eléggé gyakoriak.

Bu gibi olaylar oldukça yaygındır.

Megengedhet magának egy ilyen autót.

O arabayı almak için yeterince zengin.

Visszautasított egy ilyen nevetséges ajánlatot.

Böyle saçma bir teklifi kabul etmeyi reddetti.

Ilyen dolgok csak Svédországban történnek.

Bu şeyler yalnızca İsveç'te olur.

Nem kéne ilyen emberekkel érintkezned.

Öyle adamlarla işbirliği yapmamalısın.

Egy ilyen lányt szeretnék elvenni.

Onun gibi bir kızla evlenmek istiyorum.

Sajnálom, hogy ilyen sokáig várattalak.

- Ben, sizi bu kadar uzun beklettiğim için üzgünüm.
- Sizi çok uzun beklettiğim için üzgünüm.
- Sizi uzun süre beklettiğim için üzgünüm.

Utálom, amikor ilyen boldog vagy.

Sen çok mutlu olduğun zaman bundan nefret ediyorum.

Bárcsak ne lennék ilyen elfoglalt!

Keşke her zaman bu kadar meşgul olmasam.

Sosem voltam ilyen optimista korábban.

Daha önce hiç bu kadar iyimser olmamıştım.

Miért egy ilyen helyen alszol?

Neden böyle bir yerde uyuyorsun?

Nem szoktam ilyen helyeken enni.

Genelde bu tür yerlerde yemek yemem.