Translation of "Schlafe" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Schlafe" in a sentence and their turkish translations:

- Schlafe nicht zu fest!
- Schlafe nicht zu tief!

Fazla derin uyuma.

Ich schlafe gerne.

- Ben uyumayı seviyorum.
- Uyumayı seviyorum.

Ich schlafe nicht.

Uykuda değilim.

Wo schlafe ich?

Nerede uyuyorum?

Ich schlafe gerade.

Ben uyuyorum.

Ich schlafe nie.

Ben asla uyumam.

Ich schlafe nackt.

Çıplak uyurum.

Ich schlafe wenig.

Ben biraz uyurum.

Ich schlafe nicht mehr.

Artık uyumuyorum.

Ich schlafe nie aus.

Asla geç kalkmam.

Ich schlafe nicht genug.

Ben yeterince uyumuyorum.

Ich schlafe noch nicht.

Henüz uyumuyorum.

Ich schlafe nicht viel.

Çok uyumam.

Vielleicht schlafe ich ein.

Belki uyuyacağım.

Ich schlafe im Stehen.

Ayakta uyuyorum.

Nachts schlafe ich nicht.

Geceleyin uyumuyorum.

Ich schlafe jetzt nicht.

Şimdi uyumuyorum.

Ich schlafe nicht so viel.

Çok fazla uyumam.

Ich schlafe in meinem Zimmer.

Odamda uyurum.

Ich schlafe nicht im Bett.

Yatakta uyumam.

Geh und schlafe ein bisschen.

Biraz uyumaya git.

Ich schlafe seit Tagen nicht.

Günlerdir uyumuyorum.

Ich schlafe nicht gern allein.

Ben yalnız uyumayı sevmiyorum.

In welchem Bett schlafe ich?

Hangi yatakta uyuyorum?

Ich schlafe um 23 Uhr.

Saat 23’te uyuyorum.

Ich schlafe selten im Flugzeug.

Uçakta nadiren uyurum.

Ich schlafe also nie im Flugzeug.

Bu yüzden uçakta hiç uyumam.

Es ist so, ich schlafe gern.

Olay şu ki ben uyumayı çok seviyorum.

Er tat so, als schlafe er.

O, uyuyor gibi yapıyordu.

Sie tat so, als schlafe sie.

Uyukluyormuş numarası yaptı.

Weit von dir entfernt schlafe ich.

Senden uzakta uyuyorum.

- Schlaf gut, Sean.
- Schlafe gut, Sean.

İyi geceler,sıkı uyu, Sean.

Ich schlafe gewöhnlich um elf Uhr.

Genellikle saat 11'de uyurum.

Ich schlafe normalerweise nicht so viel.

Genelde o kadar çok uyumam.

Ich schlafe mit diesem wunderbaren Piniengeruch ein.

Uyurken güzel bir çam kokusu alırsınız.

Und am liebsten schlafe ich in Löffelchenstellung.

Ve sarılarak uyumayı tercih ediyorum.

Im Winter schlafe ich immer mit Wollsocken.

Kışın, her zaman yün çoraplar giyerek yatarım.

Am glücklichsten bin ich, wenn ich schlafe.

Uyurken en mutlu benim.

Im Winter schlafe ich mit zwei Decken.

Kış boyunca iki battaniye ile uyurum.

Um 23 Uhr schlafe ich schon längst.

Saat 23' te çoktan uyumuş oluyorum.

Ich schlafe im Schnitt sechs Stunden pro Tag.

Günde ortalama altı saat uyurum.

Hör auf, dich zu sorgen, und schlafe etwas!

Endişelenmeyi bırak ve biraz uyu.

Schlafe eine Nacht darüber, bevor du dich entscheidest!

Karar vermeden önce onun üzerinde uyu.

Es ist Nacht und ich schlafe immer noch nicht.

Gece ve ben hala uykuda değilim.

Ob ich schlafe oder wache — ich denke stets an dich.

Uyuyor olmamın ya da uyanık olmamın önemi yok, ben her zaman seni düşünüyorum.

Pinocchio schloss die Augen und tat so, als schlafe er.

Pinokyo gözlerini kapadı ve uykudaymış gibi davrandı.

- Schlafe, wenn du müde bist.
- Schlaf, wenn du müde bist.

Yorgun olduğun zaman uyu.

Ob ich schlafe oder wach bin, ich denke stets an dich.

Uyuyor olsamda uyanık olsamda, ben hep seni düşünüyorum.

- Er tat so, als schliefe er.
- Er tat so, als schlafe er.

O uyuyormuş gibi davrandı.

- Der Dichter verglich den Tod mit dem Schlaf.
- Der Dichter verglich den Tod dem Schlafe.

Şair ölümü uykuya benzetti.

Egal wie viel ich auch schlafe, in letzter Zeit scheint es nie genug zu sein.

Son zamanlarda ne kadar çok uyusamda asla yeterli görünmüyor.

- Ich habe in der letzten Zeit nicht gut geschlafen.
- Ich schlafe in letzter Zeit nicht gut.

Son zamanlarda iyi uyumadım.

Ich weiß, dass ich mindestens acht Stunden am Tag schlafen sollte, aber ich schlafe gewöhnlich weniger.

Günlük en az sekiz saat uyumam gerektiğini biliyorum ama genellikle daha az uyuyorum.