Translation of "Heim" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Heim" in a sentence and their turkish translations:

- Kommt heim!
- Komm heim!

Eve gel.

Wir fuhren heim.

Arabayla eve döndük.

- Willkommen in deinem neuen Heim.
- Willkommen in Ihrem neuen Heim.

Yeni yuvana hoş geldin!

Papa kommt morgen heim.

- Babam yarın eve geliyor.
- Baba yarın eve geliyor.

Ich fuhr sie heim.

Ben onları arabayla eve götürdüm.

Bitte komme in mein Heim.

Lütfen evime girin.

Wieso gehen wir nicht heim?

Neden eve gitmiyoruz?

- Geh nach Hause.
- Geh heim.

Eve git.

Tom flog heim nach Boston.

Tom Boston'a eve uçtu.

Das Heim ist die Welt der Frau, die Welt ist das Heim des Mannes.

Ev kadınların dünyasıdır, dünya erkeklerin evidir.

Wir würden Bett und Heim teilen,

Aynı yatağı ve evi paylaşacaktık,

Alle Arbeiter gingen heim, außer einem.

Biri hariç tüm işçiler eve gitti.

Komm heim, bevor es dunkel wird.

Karanlık olmadan eve gel.

Ein Haus macht noch kein Heim.

Ev bir yuva değildir.

Um zehn Uhr gehe ich heim.

Saat onda eve gideceğim.

Ich gehe gewöhnlich um fünf heim.

Genellikle saat beşte eve giderim.

Er ging drei Stunden später heim.

Üç saat sonra eve gitti.

Tom kommt selten so früh heim.

Tom nadiren eve bu kadar erken gelir.

Tom kommt fast jedes Wochenende heim.

- Tom eve neredeyse her hafta sonu gelir.
- Tom neredeyse her hafta sonu eve gelir.

Der verlorene Sohn kehrte wieder heim.

Günahkar çocuk eve döndü.

Dann gehe ich jetzt mal heim.

Bari eve gidelim.

Nach der Schule gingen sie gemeinsam heim.

Onlar okuldan sonra birlikte eve yürüdüler.

- Ich eilte nach Hause.
- Ich ging schnell heim.

Ben acele ile eve gittim.

Er kommt immer um sechs Uhr abends heim.

O her zaman eve akşam altıda gelir.

Sie verließ das Heim mit all ihrer Habe.

Sahip olduğu her şeyle birlikte evi terk etti.

Die Leute über uns kommen spät nachts heim.

Üst kattaki insanlar gece eve geç gelir.

Er kehrte heim und kaufte sich ein Pferd.

O eve döndü ve bir at satın aldı.

Oder ich könnte nicht mehr heim in die USA,

çoğunluğun Müslüman olduğu bir ülkeden geldiğim için

Dieweil die Schule zu Ende war, gingen wir heim.

Okul bittiği için eve gittik.

- Wann kommst du heim?
- Wann kommst du nach Hause?

Eve ne zaman geleceksin?

Nach einer Abwesenheit von zehn Monaten kehrte er heim.

On ay aradan sonra eve geri döndü.

Tom ging schon heim, während Maria noch hier ist.

Tom çoktan eve gitti ama Mary hâlâ burada.

Sie gingen heim, nachdem sie die Aufgabe erledigt hatten.

Onlar görevi bitirdikten sonra eve gittiler.

Tom und Maria haben ihr Heim in einem Wohnwagen.

Tom ve Mary bir seyyar evde yaşıyorlar.

- Mein Heim ist meine Burg.
- Mein Haus ist meine Burg.

Evim benim kalemdir.

Du bist betrunken, Tom. Los, ab ins Taxi! Wir fahren heim.

Sen sarhoşsun, Tom. Taksiye bin. Biz eve gidiyoruz.

- Ich bin um zehn Uhr zurück.
- Um zehn Uhr komme ich heim.

Onda geri döneceğim.

- Geh schnell heim!
- Geh schnell nach Hause.
- Gehen Sie schnell nach Hause.

Çabucak eve git.

- Ich werde jetzt heim gehen.
- Ich geh nach Hause.
- Ich gehe nachhause.

Eve giderim.

- Tom ging nach Hause.
- Tom ging zu Fuß nach Hause.
- Tom lief heim.

Tom eve yürüdü.

Tom beleidigte mich schwer, aber ich zahlte es ihm mit gleicher Münze heim.

Tom bana ağır biçimde hakaret etti ama ben ona aynen karşılık verdim.

- Tom kehrte kurz vor Tagesanbruch heim.
- Tom kam kurz vor Tagesanbruch nach Hause.

Tom gün ışığından önce eve geldi.

- Willkommen bei mir zu Hause!
- Willkommen in meinem Heim!
- Willkommen in meinem Haus!

Evime hoş geldin.

- Fühl dich in meinem Heim wie zu Hause!
- Fühl dich ganz wie zu Hause!

Benim evim senin evindir.

- Wann kommst du heim?
- Wann kommst du nach Hause?
- Wann kommt ihr nach Hause?

Eve ne zaman geliyorsun?

- Du musst ihr Haus sehen.
- Sie müssen ihre Wohnung sehen.
- Ihr müsst ihr Heim sehen.

Sen onun evini görmek zorundasın.

- Tom kam betrunken von einer Feier nach Hause.
- Tom kam betrunken von einer Feier heim.

Tom bir partiden eve sarhoş geldi.

- Komm um sechs Uhr nach Hause!
- Komm um sechs nach Hause!
- Komm um sechs heim!

Altıda eve gel.

- Tom kam kurz vor 2.30 Uhr nach Hause.
- Tom kam kurz vor 2.30 Uhr heim.

Tom tam 2.30'dan önce eve vardı.

Alle haben ein Haus, das sie aufnimmt, ein Heim, in dem sie Zuflucht finden. Mein Haus ist die Wüste, mein Heim ist die magere Heide. Allein der Nordwind ist mein Feuer, der Regen allein mein Bad.

Herkesin bir evi var, edindiği, bir yuva, sığındığı. Evim benim çölüm, yuvam cılız fundalığım. Sadece kuzey rüzgarı benim ateşim, yağmur benim banyom.

- Wieso gehen wir nicht heim?
- Warum gehen wir nicht nach Hause?
- Wieso gehen wir nicht nach Hause?

Neden eve gitmiyoruz?

- Trautes Heim, Glück allein!
- Nirgends ist es schöner als zu Hause.
- Daheim ist daheim.
- Am schönsten ist’s zu Haus.

- Ev gibi bir şey yoktur.
- Ev gibi yer yoktur.

- Ob Osten, ob Westen, zu Hause ist's am besten.
- Zu Hause ist es doch am schönsten.
- Trautes Heim, Glück allein!

Ev gibi yer yoktur.