Translation of "Frei" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Frei" in a sentence and their turkish translations:

frei

ağaya beleş

- Sie sind frei.
- Du bist frei.
- Ihr seid frei.

Sen özgürsün.

- Lass Tom frei!
- Lassen Sie Tom frei!
- Lasst Tom frei!

Tom'u serbest bırak.

- Sie sind frei.
- Du bist frei.

Sen özgürsün.

Eintritt frei.

Giriş ücretsiz.

Feuer frei!

Ateş serbest.

- Lass Tom frei!
- Lassen Sie Tom frei!

Tom'u serbest bırak.

- Zwei Stühle waren frei.
- Zwei Plätze waren frei.

İki koltuk boş.

Wir sind frei!

Özgürüz!

Lass ihn frei!

- Onu serbest bırakın.
- Onu salıverin.
- Onu salın.

Tom ist frei.

Tom özgürdür

Ich bin frei.

Ben özgürüm.

Ich hatte frei.

Ben izinliydim.

Sie sind frei.

Onlar özgürler.

Du bist frei.

Sen özgürsün.

Tom hat frei.

Tom izinli.

Fragen ist frei.

Özgür biçimde sor.

Träume sind frei.

Rüyalar ücretsizdir.

- Halt mir einen Platz frei.
- Haltet mir einen Platz frei.
- Halten Sie mir einen Platz frei.

Bana bir yer ayır.

- Hast du Freitag Nachmittag frei?
- Bist du am Freitagnachmittag frei?

Cuma öğleden sonra boş musunuz?

Killer laufen frei herum.

...katiller sokakta kol geziyor.

Halte nächsten Sonntag frei.

Önümüzdeki Pazar gününü boş tutun.

Der Eintritt war frei.

Giriş ücretsizdi.

Zwei Plätze blieben frei.

İki koltuk boş kaldı.

Ich habe heute frei.

Ben bugün izinliyim.

Ist hier noch frei?

Bu koltuk boş mu?

Ist dieser Platz frei?

Bu koltuk boş mu?

Ich wollte frei sein.

Ben özgür olmak istedim.

Sie sind morgen frei.

Yarın boşsun.

Welche Zimmer sind frei?

Hangi odalar boş?

Wir sind endlich frei.

Biz sonunda özgürüz.

Ich bin nicht frei.

Boş değilim.

Ich habe morgen frei.

- Yarın izinliyim.
- Yarın özgür olacağım.

Die Gedanken sind frei.

Düşünce özgürdür.

Tom hat heute frei.

Tom bu gece izinli.

Wir sind nicht frei.

Biz özgür değiliz.

Tom hat Montag frei.

Tom pazartesi günü izinlidir.

Das Bad ist frei!

Banyo ücretsizdir.

Tom ließ Maria frei.

Tom, Mary'yi serbest bıraktı.

Tom nahm sich frei.

Tom giysilerini çıkardı.

Ich werde frei sein.

Özgür olacağım.

Wir sind jetzt frei.

Biz şimdi özgürüz.

Ihr seid jetzt frei.

Artık özgürsün.

Sie ließen ihn frei.

Onu serbest bıraktılar.

Der Platz ist frei.

- Burada oturan yok.
- Bu koltuk boş.

Ihr Tisch ist frei.

Masanız hazır.

Heute bin ich frei.

Bugün boşum.

Ich habe Montag frei.

Pazartesi izinliyim.

Haben Sie heute frei?

Bugün boş musun?

Montags haben wir frei.

Pazartesi günleri biz boşuz.

Der Eintritt ist frei.

Giriş ücretsizdir.

- Du hast einen Tag frei genommen.
- Ihr habt einen Tag frei genommen.
- Sie haben einen Tag frei genommen.

Sen bir gün izin aldın.

- Tom hielt Mary einen Sitz frei.
- Tom hielt Maria einen Platz frei.

Tom Mary'ye bir yer ayırdı.

- Bist du beschäftigt?
- Hast du Zeit?
- Bist du frei?
- Sind Sie frei?

Boş musun?

Haben Sie ein Zimmer frei?

Boş yeriniz var mı?

Er nimmt sich heute frei.

O, bugün bir günlük izin alıyor.

Die Polizei ließ ihn frei.

Polisler onu serbest bıraktılar.

Nachmittags ist sie immer frei.

Öğleden sonra o her zaman boştur.

Haben Sie noch Zimmer frei?

Boş odanız var mı?

Dieses Spiel ist frei erfunden.

Bu oyun bir kurgu eseri.

Ich nehme mir morgen frei.

Yarın yola çıkıyorum.

Ich bin heute Abend frei.

Bu gece boşum.

Tom wird morgen frei sein.

Tom yarın boş olacak.

Tom nimmt sich heute frei.

Tom bugün bir günlük izin alıyor.

Nimm ein paar Tage frei.

- Birkaç gün izne çık.
- Birkaç günlüğüne izne çık.

Ist dieser Platz noch frei?

- Bu yer hâlâ boş mu?
- Bura boş mu acaba?

Tom hat den Tag frei.

Tom işten bir gün izin aldı.

Hast du am Samstag frei?

Cumartesi iznin var mı?

Er ist frei erzogen worden.

O, özgürlükçü bir terbiye aldı.

Wann werde ich frei sein?

Ne zaman özgür olacağım?

Ich nahm den Tag frei.

İşten bir gün izin aldım.

Nur die Gebildeten sind frei.

Sadece eğitimli olanlar ücretsizdir.

Der Platz ist nicht frei.

- Mekan parasız değil.
- Mekan serbest değil.

Am Mittwoch habe ich frei.

Çarşamba ben boşum.

Sei frei, verrückt und glücklich!

Özgür, deli ve mutlu ol!

Wen du liebst, lass frei!

Sevdiğini özgür bırak!

Du hast drei Wünsche frei.

Üç dilek hakkın var.

Bitte den Oberkörper frei machen.

Lütfen iç çamaşırlarınız dışındaki tüm giysilerinizi çıkarın.

- Sie waren frei, in ihre Häuser zurückzukehren.
- Sie waren frei, nach Hause zurückzukehren.

Evlerine dönmek için özgürdüler.

- Ist hier noch frei?
- Ist der Platz noch frei?
- Ist dieser Platz besetzt?

Bu koltuk dolu mu?

- Halten Sie diesen Platz für jemanden frei?
- Hältst du diesen Platz für jemanden frei?
- Haltet ihr diesen Platz für jemanden frei?

Bu koltuğu biri için mi ayırıyorsun?

- Sie können über dieses Zimmer frei verfügen.
- Du kannst über dieses Zimmer frei verfügen.
- Ihr könnt über dieses Zimmer frei verfügen.

Bu odayı kullanabilirsin.

- Hast du am Dienstag frei?
- Bist du am Dienstag frei?
- Hast du Dienstag Zeit?

Salı günü boş musun?

- Würden Sie mir diesen Platz frei halten?
- Würdest du mir diesen Platz frei halten?

Bu koltuğu benim için tutar mısın?

- Warum nimmst du dir nicht ein paar Tage frei?
- Warum nehmt ihr euch nicht ein paar Tage frei?
- Warum nehmen Sie sich nicht ein paar Tage frei?
- Warum nehmen wir uns nicht ein paar Tage frei?
- Nimm dir doch ein paar Tage frei!
- Nehmen Sie sich doch ein paar Tage frei!
- Nehmt euch doch ein paar Tage frei!

Neden birkaç gün izin almıyorsun?