Translation of "Bricht" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Bricht" in a sentence and their turkish translations:

- Er bricht selten seine Versprechen.
- Er bricht selten ein Versprechen.

O nadiren sözünü tutmaz.

Er bricht Versprechen nie.

O asla sözünden dönmez.

Tom bricht die Regeln.

Tom kuralları çiğniyor.

Tom bricht Versprechen nie.

Tom asla sözünden dönmez.

Das bricht einem das Herz.

Çok üzücüydü.

Er bricht nie sein Versprechen.

O, sözünden asla dönmez.

Tom bricht oft seine Versprechen.

Tom sık sık sözünde durmaz.

Tom bricht die Regeln nicht.

Tom kuralları ihlal etmiyor.

Tom bricht selten ein Versprechen.

Tom nadiren sözünü tutmaz.

- Das wird brechen.
- Es bricht!

- O kırılacak.
- O bozulacak.

Herr Yoshida bricht nie sein Versprechen.

Bay Yoshida asla sözünden Dönmez.

Das bricht mir wirklich das Herz.

Bu gerçekten kalbimi kırıyor.

Er bricht morgen nach China auf.

O yarın Çine gidiyor.

Der Vulkan bricht in regelmäßigen Abständen aus.

Volkan düzenli aralıklarla püskürür.

- Der Tag bricht an.
- Es wird Tag.

Gün ağarıyor.

Er bricht morgen nach Peru auf, oder?

Yarın Peru'ya hareket ediyor, değil mi?

Das Schiff bricht morgen nach Honolulu auf.

Gemi yarın Honolulu'ya yola çıkıyor.

Leider bricht jemand die Religion, die wir erzählen

bizim anlattığımız dini de birileri bozuyor malesef

Sie ist keine Frau, die ihr Versprechen bricht.

O, sözünden dönen bir kadın değildir.

Sonst bricht er ab und man hat ein Problem.

Çünkü dal aşağı düşer ve siz de yuvarlanırsınız.

- Mir blutet das Herz.
- Das bricht mir das Herz.

Yüreğim kan ağlıyor.

Der Krug geht so lange zum Wasser, bis er bricht.

Su testisi su yolunda kırılır.

Das Koma bricht zusammen, als wir uns von der Sonne entfernen

güneşten uzaklaştıkça ise koma çöküyor

Er weiß, wie er das Gesetz bricht, ohne dabei erwischt zu werden.

O, yakalanmadan nasıl suç işleyeceğini biliyor.

Es könnte Tausende von Menschen das Leben kosten, wenn der Damm bricht.

Baraj başarısız olursa binlerce insan öldürülmüş olabilir.

Eigentlich die Punkte, an denen es genau bricht, dh die Punkte, an denen es sich trennt

aslında tam olarak kırıldığı noktalar yani birbirinden ayrıldığı noktalar

- Gesetzesbrecher werden bestraft.
- Menschen, die das Gesetz brechen, werden bestraft.
- Wer das Gesetz bricht, wird bestraft.

Yasayı çiğneyen insanlar cezalandırılır.

- Eine Kette bricht an ihrem schwächsten Glied.
- Eine Kette ist nur so stark wie ihr schwächstes Glied.

Zincir en zayıf halkasından kopar.

Tom bricht gerne in die Häuser Jugendlicher ein, um deren brutale Videospiele zu entwenden und zu vernichten.

Tom şiddet içeren video oyunlarını çalmak ve yok etmek için gençlerin evlerine girmeyi sever.

- Regeln sind dazu da, eingehalten zu werden, nicht, um sie zu brechen.
- Regeln sind dazu da, dass man sie hält, nicht bricht.

Kurallar kırmak için değil, uyulmak içindir.

- Ich kriege die Schachtel nicht auf, ohne dass sie kaputt geht.
- Ich bekomme die Schachtel nicht geöffnet, ohne dass sie bricht.
- Es gelingt mir nicht, die Schachtel zu öffnen, ohne sie zu beschädigen.

Onu kırmadan bu kutuyu açamam.