Examples of using "Dann" in a sentence and their turkish translations:
derken!
Öyleyse kim?
Görüşürüz!
Ayrıca...
Umut ancak o zaman ortaya çıkar.
- Atlamadan önce bak.
- Hareket etmeden önce iyice düşün.
Hadi.
Bunu yapalım.
Peki ya sonra?
Sonra 1976'da darbe.
Sonra Bolivya'da.
ardından cep telefonları tabletler
o zaman bu kuyruklu yıldızlar
Ve sonra, güm!
Ve işte!
Devam edin ve konuşun.
Ne olurdu acaba?
O zaman, hoşça kal.
Çarşamba görüşürüz.
Tamam, onu şipariş edeceğim.
Günler haftalara ve sonra aylara ve sonra yıllara dönüştü.
Daha sonra ne oldu?
Sadece yalnız gideceğim.
kötü hissetmelisiniz
Ve sonra 2013'te
Hadi aralarına girelim.
Peki, ters takla diyorsunuz.
"Bölümü Tekrar Oynat"ı seçin.
Bunu yapalım.
"Sonraki bölüm"ü seçin.
Daha sonra bir yatırımcı,
Çareyi bulduk.
Ve şunu duydum,
daha sonrasında ise bir siyasi partinin
Sonra yine değişiyor
Ama sonra fark ediyorsun ki
Aradan bakmaya başladı.
Sonra bir baktım ki
Sonra Kral Herod geldi.
Bu yüzden tereddüt etmeyin.
Ve ondan sonra ne oldu?
- Sonra ne olacak?
- Ya sonra?
Haydi, hoşça kal.
Git ve Tom'a soruver.
Sonra ne oldu?
Sıçramadan önce düşün.
Sonra ne oldu?
Bırak o halde!
burada mahsur kalırsanız, başınız büyük belada demektir.
ulan face e de koyma o zaman. Whatsapp tan da atma o zaman
Öyleyse bir sorunumuz var.
Elinden geleni yap.
ve bunlar buharlaşır ve canlı virüsü havada bırakabilir.
Medistasyon sadece gerçekten huzurlu pozitif bir zihin
hatırlayın ki İngilizce onların ikinci dili.
Tam o anda saldırırlar!
emisyonları durdurmalıyız.
Ve o anda İyiliksevenler devreye girdi.
İsterseniz "Bölümü Tekrar Oynat"ı seçin.
bu ortamı terk ettiğimde ise
Sonra göreve devam.
Sonra uzun bir bekleyiş dönemi geldi.
Bir tane de taşıyıcımız var,
devamında bir şehir neredeyse yok oluyor
sonra Türkler barbar olur
sonra Türkler hain olur
haydi o zaman videoya geçelim.
e o zaman çoktan kıyametin
Sonrasında yak o makineyi gitsin
Sonra güneye taşındı.
Viking dönemi sona ermişti.
ve sonra geri veriyorsunuz.
Istakozun kaçma şansı yoktu.
Sonra köpek balığı onu yakaladı.
O zaman ne yaptın?
O zaman, bebek ağlıyor muydu?
Tom'un evinde olacağım.
Konuşmadan önce kafanı kullan!
Ve sonra onlar öpüştü.
Ve ondan sonra ne oldu?
Bu onu ne zaman yapacağımdır.
güvene ihtiyacımız var.
Pekala. Şimdi gidiyorum.
Öyleyse bir sorun var...
Bekleme odasında olacağım.
Sonra kız beni öptü.
Öyleyse daha sonra tekrar geleceğim.
O zaman acele etmelisin.
Ve sonra ne oldu?
Tamam, ben onları sipariş ederim.
- Ve sonra umulmayan bir şey oldu.
- Ve sonra umulmayan bir şey cereyan etti.
Sonra tiyatroya gittik.
Tom sonra ne yaptı?
Peki, bir şey dinlet o zaman!