Translation of "„hoffentlich" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "„hoffentlich" in a sentence and their turkish translations:

- Hoffentlich verirrst du dich nicht.
- Hoffentlich verläufst du dich nicht.
- Hoffentlich verfährst du dich nicht.

Umarım kaybolmazsın.

Hoffentlich wird keiner protestieren.

İnşallah hiç kimse protesto etmez.

Hoffentlich singt Tom nicht.

Umarım Tom şarkı söylemez.

Hoffentlich kommst du zurück.

Umarım geri gelir.

Hoffentlich regnet es morgen.

Umarım, yarın yağmur yağacak.

Hoffentlich täuschen wir uns.

Hatalı olduğumuzu umuyoruz.

Hoffentlich merkt sie nichts.

Umarım fark etmez.

Hoffentlich merkt er nichts.

Umarım o fark etmez.

Hoffentlich merkt Tom nichts.

Umarım Tom fark etmez.

Hoffentlich finden wir viele Tiere.

Burası bir sürü mahlukla doludur.

Hoffentlich ist die Insel schön.

Umarım, ada güzeldir.

Ich mache hoffentlich keinen Fehler.

Ben bir hata yapmadığımı umuyorum.

Hoffentlich ist meine Vorhersage falsch.

Umarım tahminim yanlıştır.

Hoffentlich kommt der Sommer bald!

Umarım yaz yakında gelecektir!

Es wird hoffentlich alles gut.

Hayırlısı olur inşallah.

Hoffentlich wird er bald gesund sein.

İnşallah o yakında sağlıklı olacak.

Hoffentlich regnet es heute Abend nicht.

Umarım, bu akşam yağmur yağmaz.

Hoffentlich hat mich keiner tanzen sehen.

Umarım kimse benim dans ettiğimi görmedi.

Hoffentlich wirst du jetzt nicht sauer.

Umarım şimdi delirmezsiniz.

Hoffentlich ist das mein letzter Krankenbesuch.

İnşallah bu son hasta ziyaretim.

Hoffentlich wird das Wetter genau wie heute.

Umarım hava aynı bugünkü gibi olur.

Hoffentlich hast du dafür eine gute Erklärung!

Bunun için iyi bir açıklaman olsa iyi olur.

Hoffentlich hörst du auf, an mir zu zweifeln.

Keşke benden kuşkulanmaktan vazgeçsen.

Hoffentlich vergessen wir niemals, dass wir Geschwister sind.

Umarım kardeş olduğumuzu asla unutmayacağız.

Schluss mit „Hoffentlich eines Tages“. Los, tu's einfach!

Boş versene, inşallah bir gün. Yap, gitsin!

Ich versuche nochmal mein Glück. Hoffentlich klappt es wieder!

Şansımı tekrar deneyeceğim. İnşallah, yine olur ve biter!

Hoffentlich verschieben sie nicht meinen Flug, so wie die anderen.

Umarım onlar diğerleri gibi uçuşumu geciktirmezler.

Dich zum Affen zu machen bringt dich hoffentlich nicht um!

- Komiklikten ölmezsin umarım!
- Umarım komik olmak seni öldürmez!

- Ich hoffe, dass es dir gut geht.
- Hoffentlich geht es dir gut.

Umarım iyisindir.

Dank Google Maps werden hoffentlich viele Menschen auf der Welt auf uns aufmerksam.

Google Haritalar aracılığıyla, dünyanın dört bir yanından insanların bizden haberdar olacağını umuyorum.

Mein neuer Dosenöffner ist kräftiger als mein alter, also wird es hoffentlich nicht mehr 2 Minuten dauern, bis ich an meine Bohnen komme.

Yeni konserve açacağım eskisinden daha sağlam, böylece umarım bezelyelerime kavuşmak artık 2 dakikamı almayacak.