Translation of "übers" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "übers" in a sentence and their turkish translations:

- Sie diskutierten übers Geschäft.
- Sie sprachen übers Geschäft.

Onlar iş konuşuyorlardı.

Er strahlte übers ganze Gesicht.

- O mutlu görünüyordu.
- Keyfi yerinde görünüyordu.
- Yüzünde güller açıyordu.

Sie strahlte übers ganze Gesicht.

Mutlu görünüyordu.

Sie denkt übers Heiraten nach.

O evlenmeyi düşünüyor.

Tom hat dich übers Ohr gehauen.

Tom seni kazıkladı.

Tom hat mich übers Ohr gehauen.

Tom bana kazık attı.

Wir werden später übers Geschäft reden.

İşi daha sonra konuşacağız.

Wir sprachen unter anderem übers Wetter.

Diğer şeyler arasında hava durumunu konuştuk.

Ich fühle mich übers Ohr gehauen.

Aldatılmış hissediyorum.

Versuche nicht, mich übers Ohr zu hauen!

Bana kazık atmaya çalışma!

Rede nicht übers Geschäft, solange wir essen.

Yemek yerken işten bahsetme.

Tom sagt, er denke übers Heiraten nach.

Tom, evlenmeyi düşündüğünü söylüyor.

- Da ist ein Buch übers Tanzen auf dem Tisch.
- Da liegt ein Buch übers Tanzen auf dem Tisch.

Masanın üstünde dans etme hakkında bir kitap var.

Lehrte mich, was ich übers Schreiben wissen muss.

bana yazmak hakkında bilmem gereken her şeyi öğretti

Er hat versucht, mich übers Ohr zu hauen.

O bana kazık atmaya çalıştı.

Sie hat versucht, mich übers Ohr zu hauen.

O bana kazık atmaya çalıştı.

Ich bestelle mir meine Pizzen immer bequem übers Internet.

Oldukça uygun olduğu için her zaman internette pizza siparişi veririm.

Lasst eure Alten die Stimmen ihrer Enkel übers Telefon hören.

Büyüklerinizin torunlarının seslerini telefonda duymasına izin verin.

Ich hab’s nicht übers Herz gebracht, es ihm zu sagen.

Ona söyleyecek cesaretim yoktu.

Ich hab’s nicht übers Herz gebracht, es ihr zu sagen.

Ona söyleyecek cesaretim yoktu.

Ich brachte es nicht übers Herz, Tom davon zu erzählen.

Tom'a söylemeye cesaret edemedim.

Ihr solltet Kapitel 14 lesen. Das war eure Hausaufgabe übers Wochenende.

Bölüm 14'ü okumanız gerekiyordu. O sizin hafta sonu boyunca ev ödevinizdi.

Tom brachte es nicht übers Herz, Maria die Wahrheit zu sagen.

Tom'un Mary'ye doğruyu söyleyecek cesareti yoktu.

Ich brachte es nicht übers Herz, Tom zu erzählen, was passiert war.

Ne olduğunu Tom'a söyleyecek cesaretim yoktu.

Ich hätte euch alle übers Ohr hauen können, aber ich hab’s nicht getan.

Hepinize kazık atabilirdim ama atmadım.

- Ich fühle mich nicht übers Ohr gehauen.
- Ich komme mir nicht angeschwindelt vor.

Kandırılmış hissetmiyorum.

Maria brachte es nicht übers Herz, die süßen eichhörnchenförmigen Kekse zu essen, die Tom für sie gebacken hatte.

Mary Tom'un onun için pişirdiği güzel sincap şekilli kurabiyeleri yemek için kendini ikna edemedi.

Ich bin übers Wochenende verreist und habe dir etwas Geld dagelassen. Räum dein Zimmer auf! Dann findest du es. Kuss, Mama.

Hafta sonu için tatile çıktım ve sana biraz harçlık bıraktım. Odanı topla! O zaman harçlığını bulursun. Öptüm, annen.