Translation of "übel" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "übel" in a sentence and their turkish translations:

Er riecht übel.

O kötü kokuyor.

Sie riecht übel.

O kötü kokuyor.

Sie riechen übel.

Onlar kötü kokuyor.

Es riecht übel.

Kötü kokuyor.

Tom war übel.

Tom iğrenç hissetti.

- Nicht schlecht.
- Nicht übel!

Fena değil.

Ist Ihnen nicht übel?

Bulantın yok mu?

Das wird übel enden.

- O kötü sona erecek.
- O kötü biçimde bitecek.

Sie ist übel beleumundet.

Onun kötü bir ünü var.

Davon wird mir übel.

Bu beni hasta hissettiriyor.

Das ist auch nicht übel.

Bu da çok kötü değil.

Das war gar nicht übel.

O çok kötü değildi.

- Tom und Maria sind beide übel beleumundet.
- Sowohl Tom wie Maria sind übel beleumundet.

Hem Tom'un hem de Mary'nin kötü ünleri var.

- Mir ist schlecht.
- Mir ist übel.

- İçimden kusmak geliyor.
- Ben kusacakmış gibi hissediyorum.

Wir müssen hierbleiben, wohl oder übel.

İstesekte istemesekte burada kalmak zorundayız.

Ich nehme ihm das nicht übel.

Bunun için onu suçlamıyorum.

- Das ist mies.
- Das ist übel.

Bu sahte.

- Wenn ich noch mehr esse, wird’s mir übel.
- Wenn ich noch mehr esse, wird mir’s übel.

Biraz daha yersem, hasta olacağım.

Maria wachte auf, und ihr war übel.

- Mary karnı ağrıyarak uyandı.
- Mary karın ağrısıyla uyandı.
- Mary mide bulantısıyla uyandı.

Meer und Feuer und Frau: drei Übel.

Deniz, yangın ve kadın; üç tane felaket.

Dieses Buch ist gar nicht so übel.

Bu kitap çok kötü değil.

Ist dir im Zug schon einmal übel geworden?

Hiç trende miden bulandı mı?

- Es riecht übel.
- Es hat einen üblen Geruch.

Kötü kokuyor.

Tom ist in der Stadt sehr übel beleumundet.

Tom şehrin civarında çok kötü bir üne sahiptir.

- Er hat einen schlechten Ruf.
- Er ist übel beleumundet.

Onun kötü bir ünü var.

Wir müssen wohl oder übel an der Sitzung teilnehmen.

Hoşlansak da hoşlanmasak da o toplantıya katılmak zorundayız.

- Mir wird übel.
- Mir ist schwindelig.
- Mir ist schwindlig.

Başım dönüyor.

Zu allem Übel wurde auch noch seine Mutter krank.

Bir de bu yetmezmiş gibi, annesi hasta oldu.

Komme mir lieber nicht zu nahe! Ich bin übel gelaunt.

Yakın olmamayı tercih ederim! Hiç havamda değilim.

- Wir müssen dahin gehen, ob wir wollen oder nicht.
- Wir müssen da wohl oder übel hin.
- Mir müssen da wohl oder übel hin.

Sevsek de sevmesek de oraya gitmemiz gerek.

Seine Bemerkungen über ihre schlechte Fahrweise hat sie ihm übel genommen.

O onun kötü sürüşü hakkındaki uyarılarına içerledi.

- Das Übel kommt nicht von der Technik, sondern von denen, die sie missbrauchen.
- Das Übel kommt nicht von der Technik, sondern von denen, die sie mißbrauchen.

Kötülük yöntemden gelmez ama onu kötüye kullanandan gelir.

In der zehnstündigen Belagerung ist er der Sechste, der übel zugerichtet wurde.

Gubbi'yi acilen götürürken bir sakinleştirici atışı daha yapılıyor.

Seine Firma ging Pleite und zu allem Übel hatte er einen Verkehrsunfall.

Şirketi iflas etti ve daha da kötüsü o bir trafik kazası geçirdi.

Du solltest es ihm nicht übel nehmen, dass er zu spät kommt.

Geç kaldığı için onu suçlamamalısın.

- Er war schwer verletzt.
- Er war schlimm verletzt.
- Er war übel verletzt.

O kötü bir şekilde yaralandı.

Du kannst es Tom nicht übel nehmen, dass er wütend geworden ist.

Sinirlendiği için Tom'u suçlayamazsın.

Aber (tut mir leid, Papa) als Kind nahm ich ihm genau das übel,

Üzgünüm baba, çocukken ona bunun için kırılmıştım

Uns bleibt nichts anderes übrig. Wir müssen wohl oder übel zu Fuß gehen.

Seçeneğimiz yok. Sanırım yürümek zorunda kalacağız.

Es wird einem übel genommen, wenn man sagt, dass politisches Handeln über Rechtsvorschriften geht.

Siyasi eylemlerin hukukun üstüne çıktığı söylendiğinde insanlar alınıyor.

Die Armee ist ein Staat im Staat, sie ist eines der Übel unserer Zeit.

Ordu, devlet içinde bir devlettir, çağımızın kötülüklerinden biridir.

Es erwarten dich alle auf der Party. Du wirst wohl oder übel kommen müssen.

Herkes partide sizi bekliyor olacak. Siz şöyle ya da böyle gelmek zorundasınız.

- Tom hat einen schlechten Ruf.
- Tom hat eine schlechte Reputation.
- Tom ist übel beleumundet.

Tom kötü bir üne sahiptir.

Ich hatte mich verlaufen, und zu allem Übel fing es auch noch an zu regnen.

Kayboldum ve işin daha da kötüsü, yağmur yağmaya başladı.

- Zu allem Übel fing es an zu schneien.
- Zu allem Überfluss begann es zu schneien.

Daha da kötüsü, kar yağmaya başladı.

- Wir müssen Tom wohl oder übel vertrauen.
- Uns bleibt nichts anderes übrig, als Tom zu vertrauen.

Tom'a güvenmekten başka seçeneğimiz yok.

- Du tust es, ob du nun willst oder nicht!
- Du wirst das wohl oder übel tun.

İstesen de istemesen de bunu yapacaksın.

- Immer, wenn ich Blut sehe, wird es mir schlecht.
- Wenn ich Blut sehe, wird mir übel.

Ne zaman kan görsem midem bulanır.

- Ich gebe dir keine Schuld.
- Ich werfe es Ihnen nicht vor.
- Ich nehme es dir nicht übel.

- Seni suçlamıyorum.
- Sizi suçlamıyorum.

- Es ist nicht so schlecht, wie es scheint.
- Es ist gar nicht so übel, wie es aussieht.

Göründüğü kadar kötü değil.

Dieser Mantel ist abgenutzt und sieht übel aus. Wäre es nicht an der Zeit, dass du dir einen neuen zulegtest?

Bu ceket yıpranmış ve kötü görünüyor. Yeni bir tane alma zamanın değil mi?

- Tom nimmt es Mary nicht übel, dass sie wütend wurde.
- Tom macht es Mary nicht zum Vorwurf, dass sie wütend wurde.

Tom kızdığı için Mary'yi suçlamıyor.

- Der Mann hat einen schlechten Ruf.
- Der Mann hat einen schlechten Namen.
- Der Mann ist verrufen.
- Der Mann da ist übel beleumundet.

- O adam kötü bir üne sahiptir.
- O adamın kötü bir şöhreti var.

- Du musst gehen, ob es dir gefällt oder nicht.
- Du musst gehen, ob es dir nun gefällt oder nicht.
- Du musst wohl oder übel gehen.

- İstesende istemesende gitmek zorundasın.
- Beğen ya da beğenme, gitmek zorundasın.

- Ich wollte, dass du es mitbekommst, dass ich nicht gar so übel bin.
- Ich wollte, dass Sie es mitbekommen, dass ich nicht gar so schlecht bin.

O kadar kötü olmadığımı görmeni istedim.