Translation of "Stille" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Stille" in a sentence and their spanish translations:

- Ein Schrei brach die Stille.
- Ein Schrei durchbrach die Stille.

Un grito rompió el silencio.

- Ein Schrei brach die Stille.
- Der Schrei durchschnitt die Stille.

Un grito rompió el silencio.

Der Klang der Stille.

El sonido del silencio.

Im Wald herrschte Stille.

En el bosque reinaba el silencio.

Stille Wasser sind tief.

Del agua mansa me libre Dios, que de la brava me guardaré yo.

Ich stille meine Tochter.

Estoy dándole pecho a mi hija.

Stille behagt mir nicht.

No me gusta el silencio.

Es herrschte unheimliche Stille.

Hubo un silencio inquietante.

Ich stille mein Baby.

Estoy amamantando a mi bebé.

Ich brach die Stille.

Rompí el silencio.

Ein Schrei brach die Stille.

Un grito rompió el silencio.

Sie ist eine stille Frau.

Ella es una mujer tranquila.

Stille macht manche Leute nervös.

El silencio pone nerviosas a algunas personas.

Hast du Angst vor Stille?

¿Te asusta el silencio?

Aber Stille ist eine seltene Ware heute

Pero el silencio es un bien muy raro hoy en día,

Und, um von der Stille zu profitieren.

y obtener más beneficios del sonido del silencio.

Die Stille der Nacht spendet uns Trost.

El silencio de la noche nos conforta.

Das gesamte Haus versank in tiefer Stille.

Toda la casa se hundió en un profundo silencio.

Ein Gewehrschuss zerbrach die Stille des Morgengrauens.

Un disparo de rifle rompió la calma de la madrugada.

Er ist ein großer Freund der Stille.

Es un gran amigo del silencio.

Der geheime und stille Austausch mit mir selbst.

La correspondencia secreta y silenciosa conmigo misma.

Mitten in der Stille schrie Nancy plötzlich auf.

Nancy chilló de repente en medio del silencio.

Eine peinliche Stille trat ein, als er erschien.

Hubo un silencio incómodo cuando él apareció.

Die Bibliothek ist in eine fast vollkommene Stille gehüllt.

La biblioteca está sumida en silencio casi total.

- Ein Schrei brach die Stille.
- Ein Schrei unterbrach das Schweigen.

Un grito rompió el silencio.

Diese Stille kann nur der Vorbote von nichts Gutem sein.

Este silencio no puede ser preludio de nada bueno.

Doch in der Stille unserer Wohnung, fernab von den Blicken meiner Lehrerin,

Pero en la tranquilidad de mi casa, fuera de la mirada de mi maestra,

- Das ist die Stille vor dem Sturm.
- Das ist die Ruhe vor dem Sturm.

Esta es la calma antes de la tormenta.

Der Raum der Stille ermöglicht es dem Besucher, in sich zu gehen und zu meditieren.

La tranquila ubicación permite al visitante adentrarse en sí mismo y meditar.

Was sprach die Nacht, als alles leer war? Was sprach die Stille, als alles ewig war?

¿Qué dijo la noche cuando todo era vacío? ¿Qué dijo el silencio cuando todo era eterno?

Vier meiner Lieblingsweihnachtslieder sind „Stille Nacht“, „Joy to the World“, „The First Noel“ und „Away in the Manger“.

- Cuatro de mis villancicos favoritos son "Noche de Paz," "¡Regocijad! Jesús Nació," "La Primera Navidad" y "Venid Pastorcillos."
- Cuatro de mis villancicos favoritos son "Noche de Luz," "¡Regocijad! Jesús Nació," "La Primera Navidad" y "Jesús en Pesebre."

Man lese diese Gedichte in Stille, mit geschlossenen Augen, und versuche, zu sehen, wie die Wörter im Leeren schweben!

Estos poemas se leen en silencio, con los ojos cerrados, e intentando ver las palabras flotando en el vacío.

Öffnen Sie nicht den Mund, wenn Sie nicht sicher sind, dass das, was Sie sagen wollen, schöner ist als die Stille.

No abra la boca si no está segura de que lo que quiere decir es más bello que el silencio.

Schachspielerinnen sind die idealen Frauen: Sie können Stunden in der Stille verbringen, die Manöver gut verfolgen und viele interessante Positionen lernen.

Las mujeres ideales son las ajedrecistas: pueden pasar horas en silencio, seguir bien las maniobras y conocer muchas posiciones interesantes.

Im Herbst setzte er sich manchmal in den Wald und verweilte in absoluter Stille, bis die Bewohner des Laubes sich bemerkbar zu machen begannen.

En otoño, a veces se sentaba en medio del bosque y permanecía en absoluto silencio hasta que los habitantes de la hojarasca comenzaban a manifestarse.

- Da sagte er zu ihnen: Ihr Kleingläubigen, warum seid ihr so furchtsam? Und stand auf und bedrohte den Wind und das Meer. Da wurde es ganz stille.
- Er sagte zu ihnen: Warum habt ihr solche Angst, ihr Kleingläubigen? Dann stand er auf, drohte den Winden und dem See, und es trat völlige Stille ein.

Y él les dijo, ¿por qué temen, hombres de poca fe? Entonces, levantándose, reprendió a los vientos y al mar: y hubo una gran calma.

Machado sagte: "Würde jeder Spanier über das sprechen, was er versteht, und über nichts anderes, gäbe es eine große Stille, die wir zum Lernen verwenden könnten."

Machado: "Si cada español hablase de lo que entiende, y de nada más, habría un gran silencio que podríamos aprovechar para el estudio."