Translation of "Tief" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Tief" in a sentence and their arabic translations:

Wir seufzen tief

نتنهد عميقا

Atmet tief ein

شهيق عميق

Ozeane sind zu tief

المحيطات عميقة للغاية

Es bedeutet sehr tief

يعني عميق جدا

Stille Wasser sind tief.

المياه الهادئة تتدفق بعمق

Atmen wir tief ein.

شهيق عميق

Waren tief unter der Erde,

كان متواجدًا عميقًا في باطن الأرض،

Zu tief für ein Meer

عميق جدا للبحر

Das Becken ist sehr tief.

البركة عميقة جدًّا.

Der See ist sehr tief.

البحيرة عميقة جداً.

Der Fluss ist fünf Fuß tief.

عُمق النهر خمسة أقدام.

Der Ölpreis ist diese Woche tief.

هبط سعر البترول هذا الأسبوع.

So einfach und doch so tief greifend.

بهذه البساطة لكن بمنتهى العمق، أليس كذلك؟

Der See ist an dieser Stelle tief.

البحيرة عميقة هنا.

Das sie tief in ihrem Inneren eingeschlossen haben.

مما جعلهن ينغلقن على أنفسهنّ.

Kennen wir alle ganz tief innen die Antwort.

ونعرف جميعنا في أعماقنا ما هو الجواب.

Der Sprung hat geklappt, es war tief genug.

‫نجحت القفزة. كانت المياه عميقة بشكل كاف.‬

Denn es beschreibt den Frieden tief in uns,

لأنها تتكلم عن السلام في أعماق أنفسنا،

...sind sie gezwungen... ...bis tief nachts zu jagen.

‫تندفع للصيد...‬ ‫في ظلام الليل.‬

Tief in den Schatten. DIE ERDE BEI NACHT

‫مختفيان في الظلال.‬

Das Baby schien tief und fest zu schlafen.

بدى الصبي نائما نوما عميقا.

Aber irgendetwas tief unter der Erde filterte es heraus.

ولكنّها كانت تصدر من شيءٍ ما عميقًا تحت سطح الأرض.

Tatsächlich reicht sie jedoch tief in den Körper hinein.

ولكن في الحقيقة فهي تمتد عميقاً في جسم الأنثى.

Das ist eine kleine Inselgruppe tief im kalten Beringmeer

وهي مجموعة من الجزر الصغيرة في الأعماق الباردة لبحر (بيرنغ)

Die tief stehende Sonne zeigt die Silhouette der Seebären.

‫لكن الشمس الغاربة تكشف ظل الفقمة.‬

Dass ich sie tief in meinem Innern für göttlich halte.

أنّني في أعماقي، أعتقد أنّها إلهيّة.

tief unter der Erde oder in den Ozeanen zu speichern.

عميقًا في باطن التربة، أو في المحيطات.

Das U-Boot kann bis zu dreihundert Meter tief tauchen.

تستطيع الغواصه ان تغوص الي 300 متر.

Gott sei Dank gelang es ihm, tief in den Spalt einzudringen.

‫والحمد لله أنها تمكنت من الغوص عميقًا‬ ‫في ذلك الصدع.‬

Das Wasser ist eiskalt! Der Sprung hat geklappt, es war tief genug.

‫الماء قارس البرودة!‬ ‫نجحت القفزة. كانت المياه عميقة بشكل كاف.‬

Ein Teil der Hitze strahlt nach unten tief in den Ozean ab

شيء من هذه الحرارة يتشعب نزولًا لأعماق المحيط

Ja, das Wasser sieht tief genug aus, aber man kann nie 100% sicher sein.

‫نعم، هذه المياه تبدو عميقة بما يكفي،‬ ‫ولكن لا يمكنك أن تثق 100 بالمئة.‬

Ja, das Wasser sieht tief genug aus, aber man kann niemals 100% sicher sein.

‫نعم، هذه المياه تبدو عميقة بما يكفي،‬ ‫ولكن لا يمكنك أن تثق 100 بالمئة.‬

Die Haie nutzen das künstliche Licht, um bis tief in die Nacht zu jagen.

‫باستغلال الضوء الصناعي،‬ ‫يمكن للقروش هنا الصيد لوقت طويل ليلًا.‬

Ich kann nicht einmal sehen, wie tief es ist. Solche Gefahren lauern in diesen Tunneln,

‫لا يمكنني أن أرى مدى عمقها.‬ ‫هذه هي خطورة هذا النوع من الأنفاق،‬

Sie drangen tief in Russland und das Mittelmeer ein und wagten sogar, das anzugreifen, was sie Miklagard nannten, die

لقد جابوا في عمق روسيا والبحر الأبيض المتوسط ​​، حتى أنهم تجرأوا على مهاجمة ما أسموه Miklagard ،