Translation of "Schießen" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Schießen" in a sentence and their spanish translations:

Schießen

disparar

Korps schießen .

cuerpo.

Nicht schießen!

- ¡No dispares!
- ¡No dispare!
- ¡No disparéis!
- ¡No disparen!

- Hör auf zu schießen.
- Hört auf zu schießen.
- Hören Sie auf zu schießen.

Deja de disparar.

Bitte nicht schießen!

No dispares, por favor.

Wale schießen an Land

las ballenas disparan a tierra

Ich will nicht schießen.

No quiero disparar.

Ich muss schießen lernen.

Tengo que aprender a tirar.

- Schießt zurück.
- Schießen Sie zurück.

Responded a sus disparos.

Kinder, kommt zurück, Vater wird schießen!

¡Niños, regresen! ¡Papá va a disparar!

Sie konnten gut reiten und schießen.

Ellos podían montar y disparar bien.

Ιch könnte ihn auf den Mond schießen!

Le mandaría a la luna de una patada.

Ich könnte ihn auf den Mond schießen.

Lo mandaría a la luna de una patada.

Man sieht plötzlich… …Hummer aus dem Riff schießen.

De repente veías… que huían del arrecife.

Wie könnte sich jemand in den Rücken schießen?

¿Cómo podría alguien dispararse en la espalda?

Der Mann begann plötzlich mit seinem Gewehr zu schießen.

De repente el hombre comenzó a disparar con su arma.

Sie planen, morgen einen Satelliten ins All zu schießen.

Ellos van a lanzar un satélite artificial mañana.

Also nicht immer schießen, um das meiste zu machen

Así que no siempre dispares para sacar el mayor provecho

Ich verfehle meine Exfrau noch, doch ich übe mein Schießen.

Todavía extraño a mi ex-esposa, pero voy a mejorar.

Ihre Ranglisten werden nicht nur schießen bis an die Spitze,

tus clasificaciones no solo disparar a la cima,

Treffen Sie den Gründer und schießen Sie eine E-Mail

Golpea al fundador y dispara un correo electrónico

- Warte, schieß nicht!
- Wartet, schießt nicht!
- Warten Sie, schießen Sie nicht!

- ¡Espere, no dispare!
- ¡Espera, no dispares!
- ¡Esperá, no dispares!

Diese schießen zurück, daraus entsteht ein Bürgerkrieg. Assad fürchtet, dass die Welt gegen ihn

Eventualmente devuelven el fuego, provocando una guerra civil. Assad teme que el mundo intervenga

"Soldaten, wenn ich den Befehl zum Schießen gebe, schieße auf das Herz", sagte er dem Exekutionskommando.

“Soldados, cuando yo dé la orden de disparar, disparen al corazón”, le dijo al pelotón de fusilamiento.

Über dem Klavier hing ein Schild: Bitte nicht auf den Pianisten schießen. Er tut sein Bestes.

Sobre el piano había una nota impresa: Por favor, no disparen al pianista. Lo está haciendo lo mejor que puede.

- Man soll nicht mit Kanonen auf Spatzen schießen.
- Benutze nie eine Kanone, um eine Fliege zu töten.

Nunca uses un cañón para matar a una mosca.

Er versuchte mit aller Kraft, den Bogen zu spannen und den Pfeil so weit wie möglich zu schießen.

Él intentó estirar el arco con todas sus fuerzas y disparar la flecha tan lejos como fuera posible.

Ich wollte immer Cowboy werden, die Bösen verfolgen, schießen. Aber als ich größer wurde, merkte ich, dass dieser Beruf leider ausgestorben war.

Yo siempre quise hacerme vaquero, perseguir a los malos, pegar tiros... Pero cuando crecí me di cuenta de que, por desgracia, esa profesión se ha extinguido.