Translation of "Norden" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Norden" in a sentence and their spanish translations:

- Der Kompass zeigt nach Norden.
- Der Kompass zeigt gen Norden.

La brújula apunta hacia el norte.

Norden, Süden. Gute Indikatoren!

Norte. Sur. Buenos indicios.

Kompasse zeigen nach Norden.

Las brújulas apuntan al norte.

- Hokkaidō liegt im Norden Japans.
- Hokkaidō befindet sich im Norden Japans.

Hokkaido queda en el norte de Japón.

- Im Norden ist schlechtes Wetter.
- Es ist schlechtes Wetter im Norden.

En el norte hay mal clima.

- Im Norden ist es winters kalt.
- Im Norden ist es im Winter kalt.
- Im Norden ist der Winter kalt.

El invierno es frío en el norte.

Das Esszimmer schaut nach Norden.

El comedor da al norte.

Der Bus fuhr in Richtung Norden.

El autobús se dirigía al norte.

Im Norden ist der Winter kalt.

El invierno es frío en el norte.

Der Wind weht von Norden her.

El viento viene del norte.

Moos hier, Norden vermutlich in dieser Richtung.

Musgo aquí. El norte debe ser hacia allá.

Moos hier, dann ist Norden vermutlich dort.

Musgo aquí. El norte debe ser hacia allá.

Die Nadel eines Kompasses zeigt nach Norden.

La aguja de una brújula apunta al norte.

Italien grenzt im Norden an die Schweiz.

Italia limita al norte con Suiza.

Mein Haus ist im Norden der Stadt.

Mi casa está al norte de la ciudad.

Norden ist die entgegensetzte Richtung von Süden.

Norte es la dirección opuesta al sur.

In Regionen wie Norden Amerika, Kanada, Australien,

en regiones como el Norte América, Canadá, Australia,

Arabische Platte Spuren nach Norden, um zu verfolgen

Placa árabe traza hacia el norte para rastrear

Mexiko grenzt im Norden an die Vereinigten Staaten.

México limita al norte con los Estados Unidos.

Tom kommt aus einem kleinen Dorf im Norden.

Tom es de un pueblecito del norte.

Lincoln Park ist ein Stadtviertel im Norden Chicagos.

Lincoln Park es un barrio del norte de Chicago.

Am 30. März begannen sie ihren Angriff von Norden.

El 30 de marzo comenzaron su asalto desde el norte.

Laut Radio ist im Norden ein Sturm im Anzug.

De acuerdo a la radio, una tormenta es inminente en el norte.

- Das Schiff fährt nach Norden.
- Das Schiff fährt nordwärts.

El barco viaja hacia el norte.

Die vier Himmelsrichtungen sind drei: der Süden und Norden.

Los cuatro puntos cardinales son tres: el sur y el norte.

Es gibt vier Himmelsrichtungen: Norden, Süden, Osten und Westen.

Los puntos cardinales son cuatro: norte, sur, este y oeste.

- Der Wind weht von Norden her.
- Es bläst ein Nordwind.

Está soplando viento del norte.

Norden, Osten, Süden, Westen - doch zu Hause ist's am besten.

Hogar, dulce hogar.

Ich bin im Norden geboren, aber jetzt wohne ich in Florida.

Nací en el norte pero ahora vivo en Florida.

Das könnte einer der Hauptfaktoren sein, der die Pollacks nach Norden treibt,

Quizás sea una de las principales causas que está llevando a los abadejos al norte

Aber im Norden und Süden verschiebt sich das Verhältnis mit den Jahreszeiten.

Pero, al norte o al sur, el equilibrio cambia con las estaciones.

Wir können nach links Richtung Norden oder nach rechts Richtung Süden gehen.

Solo podemos ir al norte por la izquierda o al sur por la derecha.

Wurde, schickte Napoleon ihn nach Norden, um die Verteidigung der Stadt zu organisieren.

por cosacos rusos, Napoleón lo envió al norte para organizar la defensa de la ciudad.

- Mein Haus ist im Norden der Stadt.
- Mein Haus liegt nördlich der Stadt.

Mi casa está al norte de la ciudad.

Hier unten ist es schwierig zu sehen, wo Norden, Osten, Süden und Westen liegen.

Pero aquí es difícil saber tu norte, sur, este y oeste.

Im folgenden Jahr nach Norden gerufen, um Moreaus italienische Armee zu verstärken, wurde er

Convocado al norte el año siguiente para reforzar el ejército italiano de Moreau, estuvo a punto de morir

Zwei Monate später marschierte er erneut nach Norden, um Badajoz zu entlasten, der jetzt vom Feind belagert wurde,

Dos meses más tarde, volvió a marchar hacia el norte para relevar a Badajoz, ahora sitiada por el enemigo,

Als 1809 erneut ein Krieg mit Österreich ausbrach, marschierte Marmont mit dem Elften Korps nach Norden, um sich

Cuando estalló la guerra con Austria nuevamente en 1809, Marmont marchó hacia el norte con el XI Cuerpo para unirse a

Das Territorium der Mongolei grenzt im Norden an die Russische Föderation und im Süden an die Volksrepublik China.

El territorio de Mongolia limita al norte con la Federación Rusa y al sur con la República Popular China.

Doch Soult marschierte mit 20.000 Männern nach Norden und eroberte Badajoz… zog sich jedoch zurück, als er die Nachricht

sin embargo Soult marchó hacia el norte con 20.000 hombres, capturando Badajoz… pero se retiró al recibir noticias

Aber König Harold Godwinson marschierte nach Norden, um ihn zu treffen, und bewegte sich so schnell, dass er die

Pero el rey Harold Godwinson marchó hacia el norte para recibirlo, moviéndose tan rápido que tomó a los

So marschierte Murat 1815, ermutigt durch die Nachricht von Napoleons Rückkehr aus dem Exil, gegen die Österreicher nach Norden

Así que en 1815, animado por la noticia del regreso de Napoleón del exilio, Murat marchó hacia el norte contra

Die Zahl der Todesopfer bei dem Verkehrsunfall am Freitagabend im Norden der Stadt wuchs bereits auf 10 Personen an.

El número de víctimas fatales por el accidente de carretera del viernes por la tarde en el norte de la ciudad ya se incrementó a 10 personas.

Wenn wir Saddam Hussein nicht aus Kuwait vertrieben hätten, würden wir dann heute das besetzte Kuwait finanziell unterstützen? Wenn wir Milošević nicht aus Bosnien gejagt hätten, würden wir ihm dann jetzt finanzielle Hilfe gewähren? Warum verfahren wir mit der Türkei nicht in der gleichen Weise? Sagen Sie der Türkei, sie soll die Insel verlassen, damit der Norden Zyperns sich entwickeln kann. Niemand wünscht sich arme Nachbarn. Und allen voran wollen die griechischen Zyprer keine armen Nachbarn. Wenn Sie sich trauen würden, die Besatzungsarmee – sie ist die einzige Besatzungsarmee in einem europäischen Land – zu vertreiben, dann käme in der Folge die Entwicklung von selbst in Gang.

Si no hubiésemos echado a Sadam Husein de Kuwait, ¿estaríamos hoy ofreciendo apoyo financiero al Kuwait ocupado? Si no hubiésemos echado a Milosevic de Bosnia, ¿estaríamos financiando hoy a Milosevic? Así pues, ¿por qué no hacemos lo mismo con Turquía? Díganle a Turquía que se vaya de la isla para que el norte de Chipre puede desarrollarse. Nadie quiere tener vecinos pobres. Sobre todo, los grecochipriotas no quieren vecinos pobres. Si tienen ustedes el valor de echar al ejército ocupante –el único ejército ocupante en un país europeo–, el desarrollo vendrá por sí solo.