Examples of using "Nehmt" in a sentence and their spanish translations:
- Tomad una aspirina.
- Tomaos una aspirina.
Tómalo.
Tenga usted.
¡Tomad vuestras pastillas!
- Tome esto.
- Tomen esto.
- Coge el mío.
- Toma el mío.
- ¡Cógelo!
- Cógelo.
- Toma una aspirina.
- Tómate una aspirina.
Tome asiento, por favor.
Cógelo todo.
¡Léeme los labios, nada de impuestos nuevos!
- ¿Cuál escoges?
- ¿Cuál coges?
Toma más sábanas porque hace mucho frío.
Lo más barato es que cojáis el autobús.
¡Toma la salida de emergencias!
- Llévate estos de aquí.
- Quédate con estos.
- Coge mi coche.
- Llévate mi coche.
Toma un bus.
Toma un bus.
¿Qué tren vas a coger?
Tome el expreso del andén 9.
Coge otra galleta.
Tranquila.
- Sírvete un trozo de pastel.
- Servíos un trozo de pastel.
- Sírvase un trozo de pastel.
- Sírvanse un trozo de pastel.
No lo tomes tan literalmente.
Lleva a Tom a nadar.
- Usted siempre toma las cosas demasiado en serio.
- Siempre tomas las cosas demasiado serio.
- ¿Vas a participar en el concurso?
- ¿Van a participar en el concurso?
- ¿Estás tomando clases con esta profesora?
- ¿Están ustedes tomando clases con este profesor?
- Siéntese, por favor.
- Siéntense, por favor.
- Sentaos, por favor.
No aceptes tragos de extraños.
En estas circunstancias, llamo a todos los trabajadores. Que ocupen sus puestos de trabajo, que concurran a sus fábricas, que mantengan la calma y serenidad.
- Llévese uno.
- Coge una.
- Coge una de estas.
No cojas el gato.
Coge tanto como necesites.
Toma todo el tiempo que necesites.
No lo subestimes.
- ¿Qué tren vas a coger?
- ¿Qué tren vais a coger?
- ¿Qué tren vas a tomar?
- Siéntese, por favor.
- Siéntate, por favor.
- Por favor, siéntese.
- Tome asiento, por favor.
- Por favor tome asiento.
- Siéntense, por favor.
- Sentaos por favor.
- Sentate, por favor.
Siéntese, por favor.
¿Participas en la maratón?
Tome asiento, por favor.
Querido niños, me iré al bosque. ¡Cuídense del lobo malo! No lo dejen entrar, porque o si no se los comerá de pies a cabeza.