Examples of using "Mitkommen" in a sentence and their spanish translations:
- ¿Querés venir?
- ¿Quieres venir?
- Puedes venir.
- Podés venir con nosotros.
- Puedes venir con nosotros.
Puedes venir.
- ¿Puedes ir con nosotros?
- ¿Puedes ir con nosotras?
- ¿Puedes venir con nosotros?
¿Quieres venir?
¿Quieres venir?
- ¿Podemos ir nosotros también?
- ¿Podemos apuntarnos?
¿No vendrás con nosotros?
Debería ir contigo.
- ¿No vienes conmigo?
- ¿No te vienes conmigo?
- ¿No venís conmigo?
- ¿No os venís conmigo?
¿Quiere hacer el favor de acompañarme?
Él está deseando ir contigo.
¿Debo ir contigo?
Podés venir con nosotros.
- ¿Quieres venir con nosotros?
- ¿Quieres venir con nosotras?
- ¿No quieres venir conmigo?
Puedes venir.
- Desearía poder ir contigo hoy.
- Ojalá pudiera ir hoy contigo.
¿Irías mañana si yo fuera contigo?
- Debería ir contigo.
- Debería ir con vosotros.
- Debería ir con vosotras.
- Quisiera venir con nosotros al cine.
- Quiere ir con nosotros al cine.
Tom no sabe si Mary quiere o no ir con nosotros.
- ¿Puedo ir yo también?
- ¿Puedo apuntarme?
"No sé cómo seguirlo
- ¿Estás diciendo que no querés ir?
- ¿Estás diciendo que no quieres ir?
- Puedes venir conmigo.
- Vos podés venir conmigo.
Sí, sí, iré con vosotros.
- ¿Puedes ir con nosotros?
- ¿Puedes ir con nosotras?
Ojalá pudieras venir con nosotros.
Nos dirigimos a la playa. ¿Quieres venir con nosotros?
¿Puedo ir contigo?
Nos alegraría mucho que pudiera venir con nosotros.
Quiere ir con nosotros al cine.
Ojalá pudiera ir contigo, pero tengo un examen en la mañana y necesito estudiar.
¿Irás conmigo a la tienda?
No puedo ir contigo.
¿Te gustaría ir al lago con nosotras?
Tal vez sería mejor que vinieras con nosotros.
"María y yo nos vamos al cine esta tarde, ¿quieres venir?" "¿Por qué no? No tengo nada mejor que hacer."
«¿Tienes planes para después de clase?» «La verdad es que no, ¿por qué?» «Quiero ir a un sitio, ¿no quieres acompañarme?»
Puedes traer a quien quiera venir.