Translation of "Falle" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Falle" in a sentence and their spanish translations:

Eine Falle.

Una trampa.

Der Falle.

la trampa.

Ich falle.

- Me caigo.
- Me estoy cayendo.

Tom stellte eine Falle.

Tom me puso una trampa.

Ist das eine Falle?

¿Acaso es una trampa?

Das ist eine Falle.

Esto es una trampa.

Das ist eine Falle!

¡Es una trampa!

Das war eine Falle.

Fue una trampa.

- Es könnte vielleicht eine Falle sein.
- Es könnte eine Falle sein.

Podría ser una trampa.

- Du bist in eine Falle getappt.
- Ihr seid in eine Falle getappt.
- Sie sind in eine Falle getappt.

Te has metido en una trampa.

Eigentlich ist hier eine Falle.

En realidad, aquí hay una trampa.

Das ist eine perfekte Falle.

Eso es una trampa perfecta.

Vielleicht ist es eine Falle.

Tal vez es una trampa.

Wir sollten eine Falle stellen.

Deberíamos preparar una trampa.

Es könnte eine Falle sein.

Podría ser una trampa.

Wir sitzen in der Falle!

¡Estamos atrapados!

Das klingt nach einer Falle.

- Esto parece una trampa.
- Esto suena a una trampa.

Das riecht nach einer Falle.

Huele a una trampa.

Sie saßen in der Falle.

Ellos estaban atrapados.

Seine gefühlvollen Tatzen werden zur Falle

Las garras sensibles se vuelven una trampa

In diesem Falle rufe die Polizei.

En ese caso, llama a la policía.

Sie fingen Füchse mit einer Falle.

- Atraparon zorros con cepos.
- Atraparon al zorro con una trampa.

Geh ihr nicht in die Falle!

No caigas en su trampa.

Ein Fuchs geriet in die Falle.

Un zorro cayó en la trampa.

Das könnte eine Falle sein. Bleib wachsam!

Podría ser una trampa; no bajes tu guardia.

Werde nicht erwachsen! Das ist eine Falle!

No crezcas, ¡es una trampa!

Tom hat uns in eine Falle geführt.

Tom nos condujo a una trampa.

Tom scheint in der Falle zu sitzen.

Tom parece atrapado.

Sie werden uns in die Falle gehen.

Ellos caerán en nuestra trampa.

Tom ging Maria geradewegs in die Falle.

Tom caminó directo hacia la trampa de Mary.

Mit so einer Falle fängt man kleine Tiere.

Bien, es de esas trampas para animales pequeños.

Im Falle des Indischen Leopards... ...wird man verletzt.

En caso del leopardo indio, sales herido.

Im Falle eines Brandes zerschlagen Sie dieses Fenster!

- En caso de incendio, rompa esta ventana.
- Rompa esta ventana en caso de incendio.

Käse lockt oft eine Maus in die Falle.

A menudo, el queso atrae a un ratón a una trampa.

- Wir sitzen in der Falle!
- Wir sind gefangen!

- Estamos atrapados.
- ¡Estamos atrapados!

Entschuldige, dass ich dir immer zur Last falle.

Disculpame por siempre causarte molestias.

Tom ergriff Maria, auf dass sie nicht falle.

Tom agarró a María para que no se cayera.

Manchmal falle ich, aber ich gebe nie auf.

A veces caigo, pero nunca me rindo.

Okay, mit so einer Falle fängt man kleine Tiere.

Bien, es de esas trampas para animales pequeños.

Falle ich hier ins Wasser, bekomme ich große Schwierigkeiten.

Si me caigo al agua aquí, estaré en muchos problemas.

Ich wünschte, dass der Mond auf die Erde falle.

Ojalá la luna cayera sobre la Tierra.

Was würden meine Eltern im Falle meines Scheiterns sagen?

Si fracasara, ¿qué dirían mis padres?

Im Falle eines Brandes rufen Sie bitte 119 an.

En caso de fuego llamen al 119.

Die Polizei nahm die Ermittlungen in dem Falle auf.

La policía empezó a investigar el asunto.

Im Falle einer Wagenpanne muss ich meine Versicherung anrufen.

Si se me rompe el coche, tendré que llamar a la compañía de seguros.

Lassen Sie uns nicht in die Falle der Medien tappen

No caigamos en la trampa de los medios

Der alte Mann befreite den kleinen Fuchs aus der Falle.

El anciano liberó al pequeño zorro de la trampa.

Es sieht so aus, dass wir in eine Falle tappen.

Parece que caímos en una trampa.

Wir haben eine Falle gelegt, um einen Fuchs zu fangen.

Pusimos una trampa para capturar a un zorro.

Im Falle, dass du es möchtest, werde ich es tun.

En caso que quieras, yo lo haré.

- Lasst uns in die Falle gehen.
- Lasst uns schlafen gehen.

Vámonos a dormir.

Ich könnte etwas verdorbenes Fleisch abtrennen, im Wald eine Falle bauen

Podría cortar algo de carne podrida para hacer una trampa

Ich könnte etwas verdorbenes Fleisch abtrennen, im Wald eine Falle stellen

Podría cortar algo de carne podrida, hacer una trampa

Wir haben drei Stunden gewartet und die Falle wurde nicht ausgelöst.

Bien, han pasado tres horas, y nada la activó.

Die die Falle der Streitkräfte von General Mack in Ulm schloss.

cerró la trampa a las fuerzas del general Mack en Ulm.

Ich könnte etwas verdorbenes Fleisch abtrennen und im Wald eine Falle stellen,

Podría cortar algo de carne podrida para hacer una trampa

Was denkst du? Sollen wir mit dem verdorbenen Fleisch eine Falle bauen

¿Qué opinan? ¿Hacemos una trampa con carne podrida

Im Falle einer Trennung im alten Rom konnte er das Eigentum zurückerhalten

En caso de separación en la antigua Roma, podría recuperar la propiedad.

Die Maus wurde von einem großen Stück Käse in die Falle gelockt.

El ratón fue atraído hasta la trampa por un gran trozo de queso.

Haben Sie schon einmal eine Falle aufgestellt, um einen Bären zu fangen?

¿Alguna vez has puesto una trampa para osos?

- Ein alter Fuchs kann die Falle riechen.
- Der alte Fuchs riecht die Fallen.

El zorro viejo sabe oler las trampas.

In Dürenstein eingekreist. Mortier kämpfte sich mit einem nächtlichen Bajonettangriff aus der Falle heraus:

en Dürenstein. Mortier luchó para salir de la trampa con una carga de bayoneta nocturna:

- Rufe im Falle eines Brandes 119 an.
- Im Brandfall wählen Sie den Notruf 119.

- En caso de fuego llamen al 119.
- En caso de incendio, marque 119.

Ich spüre, dass ich allen zur Last falle, dass mich niemals jemand mögen wird.

Siento que soy una carga para todos, que nadie nunca va a quererme.

- Tom ergriff Maria, auf dass sie nicht falle.
- Tom stützte Mary, damit sie nicht fallen würde.

Tom agarró a Mary para evitar que se cayera.

- Ich habe seit dem Frühstück nichts gegessen und großen Hunger.
- Ich habe seit dem Frühstück nichts gegessen und bin daher sehr hungrig.
- Ich habe seit dem Frühstück nichts gegessen und falle um vor Hunger.

- No comí desde el desayuno, estoy hambriento.
- No he comido desde el desayuno y tengo mucha hambre.

Dieses Recht kann nicht in Anspruch genommen werden im Falle einer Strafverfolgung, die tatsächlich auf Grund von Verbrechen nichtpolitischer Art oder auf Grund von Handlungen erfolgt, die gegen die Ziele und Grundsätze der Vereinten Nationen verstoßen.

Este derecho no podrá ser invocado contra una acción judicial realmente originada por delitos comunes o por actos opuestos a los propósitos y principios de las Naciones Unidas.

Jeder hat das Recht auf einen Lebensstandard, der seine und seiner Familie Gesundheit und Wohl gewährleistet, einschließlich Nahrung, Kleidung, Wohnung, ärztliche Versorgung und notwendige soziale Leistungen gewährleistet sowie das Recht auf Sicherheit im Falle von Arbeitslosigkeit, Krankheit, Invalidität oder Verwitwung, im Alter sowie bei anderweitigem Verlust seiner Unterhaltsmittel durch unverschuldete Umstände.

Toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado que le asegure, así como a su familia, la salud y el bienestar, y en especial la alimentación, el vestido, la vivienda, la asistencia médica y los servicios sociales necesarios; tiene asimismo derecho a los seguros en caso de desempleo, enfermedad, invalidez, viudez, vejez u otros casos de pérdida de sus medios de subsistencia por circunstancias independientes de su voluntad.