Translation of "Erklärung" in Spanish

0.032 sec.

Examples of using "Erklärung" in a sentence and their spanish translations:

- Ich will eine Erklärung.
- Ich möchte eine Erklärung.

Quiero una explicación.

- Danke für deine Erklärung.
- Danke für die Erklärung.

- Gracias por explicármelo.
- Gracias por la explicación.

- Danke für Ihre Erklärung.
- Danke für deine Erklärung.

Gracias por tu explicación.

- Danke für die Erklärung.
- Danke für die Erklärung!

Gracias por la explicación.

- Danke für Ihre eingehende Erklärung.
- Danke für deine eingehende Erklärung.
- Danke für deine gründliche Erklärung.
- Danke für Ihre gründliche Erklärung.

Gracias por tu meticulosa explicación.

- Du bist mir eine Erklärung schuldig.
- Sie sind mir eine Erklärung schuldig.
- Du schuldest mir eine Erklärung.
- Sie schulden mir eine Erklärung.
- Ihr seid mir eine Erklärung schuldig.

Me debés una explicación.

- Danke für Ihre eingehende Erklärung.
- Danke für deine eingehende Erklärung.

Gracias por tu detallada explicación.

In seiner Erklärung dazu

En su declaración a esto,

Danke für Ihre Erklärung.

Gracias por tu explicación.

Danke für die Erklärung.

Gracias por la explicación.

Ich brauche keine Erklärung.

Yo no necesito una explicación.

Ist meine Erklärung klar?

¿Es clara mi explicación?

Diese Erklärung klingt überzeugend.

Esa explicación suena convincente.

Danke für deine Erklärung.

Gracias por tu explicación.

Das ist eine Erklärung.

Esa es una explicación.

Was war ihre Erklärung?

¿Cuál fue su explicación?

- Bist du mit meiner Erklärung zufrieden?
- Sind Sie mit meiner Erklärung zufrieden?

¿Estás satisfecho con mi explicación?

Seine Erklärung ist total unlogisch.

- Su explicación no tiene sentido en absoluto.
- Su explicación no tiene ninguna lógica.

Meine Erklärung reichte nicht aus.

Mi explicación no bastó.

Seine Erklärung hat niemanden überzeugt.

Su explicación no convenció a nadie.

Meine Erklärung klingt vielleicht seltsam.

Mi explicación puede sonar extraña.

Ist eine andere Erklärung möglich?

¿Hay otra explicación posible?

Ich schulde dir eine Erklärung.

Te debo una explicación.

Es gibt keine andere Erklärung.

No hay otra explicación.

Das ist eine überzeugende Erklärung.

Es una explicación convincente.

Nimmst du die Erklärung an?

¿Aceptas esa explicación?

Deine Erklärung ist sehr gut.

Tu explicación está muy bien.

Danke für die ausführliche Erklärung!

Gracias por la explicación detallada.

Diese Erklärung gibt keinen Sinn!

¡Esta explicación no significa nada!

Seine Erklärung war nicht befriedigend.

Su explicación no fue satisfactoria.

- Ich fordere eine Erklärung für diesen Fehler.
- Ich verlange eine Erklärung für diesen Fehler.

Exijo una explicación por este error.

Die NASA sagte in einer Erklärung

NASA dijo en un comunicado

Ihre Erklärung hat mich nicht überzeugt.

Su explicación no me convenció.

Seine Erklärung ist nicht sehr überzeugend.

Su explicación es poco convincente.

Sind Sie mit meiner Erklärung zufrieden?

¿Estás satisfecho con mi explicación?

Bist du mit meiner Erklärung zufrieden?

¿Estás satisfecho con mi explicación?

Es muss eine logische Erklärung geben.

Debe haber una explicación lógica.

Seine Erklärung war kurz und knackig.

Su declaración fue corta y enérgica.

Tom's Erklärung könnte völlig falsch sein.

La explicación de Tom puede estar totalmente equivocada.

Ich habe deine Erklärung nicht verstanden.

No entendí tu explicación.

- Es muss doch eine logische Erklärung dafür geben.
- Es muss eine logische Erklärung dafür geben.

Debe haber una explicación lógica para esto.

- Mir wäre so eine kurze Erklärung nicht eingefallen.
- Eine so kurze Erklärung wäre mir nicht eingefallen.

No se me ocurrió una explicación tan breve.

Der Präsident wird morgen eine Erklärung abgeben.

El presidente hará una declaración mañana.

Ich würde gerne meine vorhergehende Erklärung widerrufen.

Me gustaría retractar mi declaración anterior.

Ich finde, du schuldest ihr eine Erklärung.

Creo que le debes una explicación.

Die Erklärung ist vielleicht bei weitem komplizierter.

Puede ser que la explicación sea mucho más complicada.

Seine Erklärung ist in keinster Weise zufriedenstellend.

Su explicación no es de ninguna manera satisfactoria.

Wir wurden ohne jede Erklärung aufgefordert, zu gehen.

- Nos ordenaron que nos marcháramos sin ninguna explicación.
- Nos ordenaron que nos largáramos sin la menor explicación.

Ich will keine Entschuldigung. Ich will eine Erklärung.

No quiero una disculpa. Quiero una explicación.

Ich kann mich nicht an seine Erklärung erinnern.

No puedo recordar su explicación.

Die NASA gab eine Erklärung zu diesem Thema ab

La NASA hizo una declaración sobre este tema

Gibt es noch etwas zu seiner Erklärung zu ergänzen?

¿Hay algo más que añadirle a su explicación?

"Ich kann das erklären." "Dafür gibt es keine Erklärung."

"Te lo puedo explicar." "No hay explicación."

Ich möchte eine befriedigende Erklärung für dein Verhalten haben.

Quiero una explicación satisfactoria para tu conducta.

- Nimmst du die Erklärung an?
- Akzeptierst du die Klarstellung?

¿Aceptas la explicación?

- Zögern Sie nicht zu fragen, wenn Sie meine Erklärung nicht verstehen!
- Zögere nicht zu fragen, wenn du meine Erklärung nicht verstehst!

No dude en hacer preguntas si no entiende mi explicación.

Seine Erklärung ist so schwammig, dass ich sie nicht verstehe.

Su explicación es tan vaga que yo no la entiendo.

Tom wollte eine Erklärung abgeben, doch Maria ließ ihn nicht.

Tom quería explicar, pero María no se lo permitió.

Wenn die Erklärung vorhanden ist; ob du es benutzt oder nicht

Si la declaración está en su lugar; si lo usas o no

„Wie konnte so etwas passieren?“ — „Ich habe auch keine Erklärung dafür.“

"¿Cómo pudo pasar algo así?" "Yo tampoco tengo una explicación para eso."

Lassen Sie uns auch eine Erklärung zu ihm abgeben. Fledermäuse können fliegen

Hagamos una declaración para él también. Los murciélagos pueden volar

Seine Erklärung des Vorfalls stimmt mit den Aussagen anderer Zeugen nicht überein.

Su explicación de lo que ocurrió es inconsistente con testimonio de otros testigos.

Es gibt also eine Erklärung für den Experten, den wir im Fernsehen gehört haben

así que hay una explicación del experto que escuchamos en la televisión

- Mein Freund gab mir nie irgendwelche Erklärungen.
- Mein Freund hat nie eine Erklärung gegeben.

Mi amigo nunca dio una explicación.

Trotzdem bedarf es immer noch einer wissenschaftlichen Erklärung dafür, wie genau Schmerzen durch Hirnprozesse verursacht werden.

De todas formas, aún necesitamos una explicación científica de cómo exactamente los procesos cerebrales causan dolores.

Die Theorie der Plattentektonik ist eine Theorie der geologischen Wissenschaft zur Erklärung des Phänomens der Kontinentaldrift.

La teoría de las placas tectónicas es una teoría de la geología para explicar el fenómeno de la deriva continental.

Keine Bestimmung dieser Erklärung darf dahin ausgelegt werden, dass sie für einen Staat, eine Gruppe oder eine Person irgendein Recht begründet, eine Tätigkeit auszuüben oder eine Handlung zu begehen, welche die Beseitigung der in dieser Erklärung verkündeten Rechte und Freiheiten zum Ziel hat.

Nada en esta Declaración podrá interpretarse en el sentido de que confiere derecho alguno al Estado, a un grupo o a una persona, para emprender y desarrollar actividades o realizar actos tendientes a la supresión de cualquiera de los derechos y libertades proclamados en esta Declaración.

- Ich kann nicht glauben, dass du nicht wenigstens bereit bist, die Möglichkeit in Betracht zu ziehen, dass es noch eine andere Erklärung gibt.
- Ich kann es nicht fassen, dass Sie nicht wenigstens bereit sind, die Möglichkeit in Betrachtung, dass es noch eine andere Erklärung gibt.

No puedo creer que ni estés dispuesto a considerar la posibilidad de que haya otra explicación.

Jeder hat Anspruch auf eine soziale und internationale Ordnung, in der die in dieser Erklärung verkündeten Rechte und Freiheiten voll verwirklicht werden können.

Toda persona tiene derecho a que se establezca un orden social e internacional en el que los derechos y libertades proclamados en esta Declaración se hagan plenamente efectivos.

Die Vereinten Nationen haben den 20. November zum Weltkindertag erklärt. An diesem Tag wird die Annahme der Erklärung über die Rechte des Kindes gefeiert. In Brasilien ist der Kindertag am 12. Oktober.

La ONU ha fijado el 20 de noviembre Día Universal del Niño. En esta fecha se celebra la adopción de la Declaración de los Derechos del Niño. En Brasil, el Día del Niño es el 12 de octubre.

Jeder hat Anspruch auf die in dieser Erklärung verkündeten Rechte und Freiheiten ohne irgendeinen Unterschied, etwa nach Rasse, Hautfarbe, Geschlecht, Sprache, Religion, politischer oder sonstiger Überzeugung, nationaler oder sozialer Herkunft, Vermögen, Geburt oder sonstigem Stand.

Toda persona tiene todos los derechos y libertades proclamados en esta Declaración, sin distinción alguna de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición.

Psychoanalyse ist das Heilen von Krankheiten dadurch, dass man dem Patienten erklärt, was mit ihm los ist: Ein ausgezeichnetes Vorgehen, vorausgesetzt, dass man weiß, was mit ihm los ist, besonders wenn die Erklärung die ist, dass nichts mit ihm los ist.

El psicoanálisis es el arte de curar las enfermedades explicándole al paciente de qué sufre: un procedimiento excelente provisto que uno sepa de qué sufre, en particular cuando la explicación es que no sufre de nada.

Alle Menschen sind vor dem Gesetz gleich und haben ohne Unterschied Anspruch auf gleichen Schutz durch das Gesetz. Alle haben Anspruch auf gleichen Schutz gegen jede Diskriminierung, die gegen diese Erklärung verstößt, und gegen jede Aufhetzung zu einer derartigen Diskriminierung.

Todos son iguales ante la ley y tienen, sin distinción, derecho a igual protección de la ley. Todos tienen derecho a igual protección contra toda discriminación que infrinja esta Declaración y contra toda provocación a tal discriminación.