Translation of "Drehte" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Drehte" in a sentence and their spanish translations:

Er drehte sich um.

Él se volteó.

Sie drehte sich schnell um.

Ella se giró rápidamente.

Sie drehte mir den Rücken zu.

Ella me dio la espalda.

- Er drehte sich um.
- Er wendete.

- Él se volteó.
- Él se giró.

Tom drehte sich im Bett um.

Tom se volteó en la cama.

Sie drehte sich um und lächelte.

Ella volteó y sonrió.

Amerika drehte sich mit zerkratztem Kopf um

América se volvió con la cabeza rascada

Er drehte sich um und schaute zurück.

Él se volteó y miró hacia atrás.

Tom drehte dem Huhn den Hals um.

Tom le retorció el cuello a la gallina.

Es drehte sich um und schwamm ängstlich davon.

Y luego giró y se alejó deprisa con mucho miedo.

Um "Die Welt des Beakman" und "Saint Seya" drehte.

de "El Mundo de Beakman", "Caballeros del Zodíaco".

- Er drehte den Schlüssel.
- Er hat den Schlüssel umgedreht.

Él giró la llave.

Tom drehte sich um und schlummerte noch eine Viertelstunde.

Tom se dio la vuelta y se dio otros 15 minutos de siesta.

Sie drehte sich um und blickte mich düster an.

Se dio la vuelta y me frunció el ceño.

Er drehte sich herum und schaute in jede Richtung.

Volvióse y miró en torno suyo en todas direcciones.

- Ich drehte am Türgriff.
- Ich habe am Türgriff gedreht.

Giré el pomo de la puerta.

Tom schloss die Tür und drehte den Schlüssel um.

Tom cerró la puerta y le puso llave.

Sie drehte sich um, als sie seine Stimme vernahm.

Ella se dio vuelta cuando escuchó la voz de él.

Er erließ schnell Ordnung, drehte sie um und griff an.

Rápidamente impuso el orden, le dio la vuelta y atacó.

Ich drehte mit meinem Bruder den Film The Great Dance.

Estaba haciendo una película con mi hermano, The Great Dance.

- Tom drehte den Wasserhahn auf.
- Tom hat den Wasserhahn aufgedreht.

- Tom dio la llave.
- Tom abrió la canilla.

Fast die gesamte Philosophie des Mittelalters drehte sich um diese Frage.

Casi toda la filosofía medieval versó sobre esta pregunta.

Er drehte den Hahn auf, und es kam ein Wasserstrahl heraus.

Abrió el grifo y salió un chorro de agua.

Ich zog die Bettdecke über meinen Kopf und drehte mich zur Wand.

Me puse el cobertor por encima de la cabeza y me di vuelta hacia la pared.

- Sie drehte sich um, als sie seine Stimme hörte.
- Sie drehte sich um, als sie seine Stimme vernahm.
- Sie wandte sich um, als sie seine Stimme hörte.

Ella se dio vuelta cuando escuchó la voz de él.

Ich drehte mich um und schaute in zwei wunderschöne grüne Augen unter mir.

volteo y veo dos hermosos ojos verdes debajo de mí,

Der Magierlehrling drehte sich um, während er einen Spruch aufsagte, bereit, seinen Lehrer anzugreifen.

El aprendiz del mago se giró mientras recitaba un hechizo, dispuesto a atacar a su maestro.

Er sah, dass ihn jeder den Mann nannte, der lächelt. Er drehte einen Film namens Room Man

Vio que todos lo llamaban el hombre que sonríe, hizo una película llamada el hombre de la habitación

Er drehte die Flasche auf den Kopf und schüttelte sie, aber der Honig wollte trotzdem nicht herauskommen.

Puso la botella boca abajo y la agitó, pero aún así la miel no salía.

- Tom schloss die Tür und sperrte sie zu.
- Tom schloss die Tür und drehte den Schlüssel um.

Tom cerró la puerta y le puso llave.

Ich schlich auf Zehenspitzen in die Wohnung, schloss leise wieder die Tür, drehte mich um und betrat die Küche.

Me escabullí de puntillas en el apartamento, cerré suavemente la puerta, me volteé y entré a la cocina.

Nach einiger Zeit hörte der Königssohn hinter sich ein lautes Krachen. Da drehte er sich um und rief: "Unser Wagen bricht!"

Después de un tiempo, el hijo del rey oyó un fuerte ruido detrás de él. Se volvió hacia atrás y gritó: "¡Nuestro carro se está quebrando!"

- Fast die gesamte mittelalterliche Philosophie konzentrierte sich auf diese Frage.
- Fast die gesamte Philosophie des Mittelalters drehte sich um diese Frage.

Casi toda la filosofía medieval versó sobre esta pregunta.

„Nun“, seufzte Dima, drehte sich zur Ladenbesitzerin um und bedachte sie mit einem mörderischen Blick, „dann habe ich wohl jetzt keine andere Wahl ...“

—Bueno... —suspiró Dima, entonces se giró hacia la dependienta y le lanzó una mirada asesina— Supongo que ya no tengo elección...